దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 5:18
రూబేనీయులలోను గాదీయులలోను మనష్షే అర్ధ గోత్రమువారిలోను బల్లెమును ఖడ్గమును ధరించుటకును అంబువేయుటకును నేర్చినవారు, యుద్ధమందు నేర్పరులై దండుకు పోతగినవారు నలువది నాలుగువేల ఏడువందల అరువదిమంది యుండిరి.
The sons | בְּנֵֽי | bĕnê | beh-NAY |
of Reuben, | רְאוּבֵ֨ן | rĕʾûbēn | reh-oo-VANE |
Gadites, the and | וְגָדִ֜י | wĕgādî | veh-ɡa-DEE |
and half | וַֽחֲצִ֥י | waḥăṣî | va-huh-TSEE |
the tribe | שֵֽׁבֶט | šēbeṭ | SHAY-vet |
Manasseh, of | מְנַשֶּׁה֮ | mĕnaššeh | meh-na-SHEH |
of | מִן | min | meen |
valiant men, | בְּנֵי | bĕnê | beh-NAY |
חַיִל֒ | ḥayil | ha-YEEL | |
men | אֲ֠נָשִׁים | ʾănāšîm | UH-na-sheem |
bear to able | נֹֽשְׂאֵ֨י | nōśĕʾê | noh-seh-A |
buckler | מָגֵ֤ן | māgēn | ma-ɡANE |
and sword, | וְחֶ֙רֶב֙ | wĕḥereb | veh-HEH-REV |
shoot to and | וְדֹ֣רְכֵי | wĕdōrĕkê | veh-DOH-reh-hay |
with bow, | קֶ֔שֶׁת | qešet | KEH-shet |
and skilful | וּלְמוּדֵ֖י | ûlĕmûdê | oo-leh-moo-DAY |
war, in | מִלְחָמָ֑ה | milḥāmâ | meel-ha-MA |
were four | אַרְבָּעִ֨ים | ʾarbāʿîm | ar-ba-EEM |
and forty | וְאַרְבָּעָ֥ה | wĕʾarbāʿâ | veh-ar-ba-AH |
thousand | אֶ֛לֶף | ʾelep | EH-lef |
seven | וּשְׁבַע | ûšĕbaʿ | oo-sheh-VA |
hundred | מֵא֥וֹת | mēʾôt | may-OTE |
and threescore, | וְשִׁשִּׁ֖ים | wĕšiššîm | veh-shee-SHEEM |
out went that | יֹֽצְאֵ֥י | yōṣĕʾê | yoh-tseh-A |
to the war. | צָבָֽא׃ | ṣābāʾ | tsa-VA |