Psalm 68:2
పొగ చెదరగొట్టబడునట్లు నీవు వారిని చెదరగొట్టుము అగ్నికి మైనము కరుగునట్లు భక్తిహీనులు దేవుని సన్నిధికి కరగి నశించుదురు గాక.
Psalm 68:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
As smoke is driven away, so drive them away: as wax melteth before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.
American Standard Version (ASV)
As smoke is driven away, so drive them away: As wax melteth before the fire, So let the wicked perish at the presence of God.
Bible in Basic English (BBE)
Let them be like smoke before the driving wind; as wax turning soft before the fire, so let them come to an end before the power of God.
Darby English Bible (DBY)
As smoke is driven, thou wilt drive them away; as wax melteth before the fire, the wicked shall perish at the presence of God.
Webster's Bible (WBT)
To the chief Musician, A Psalm or Song of David. Let God arise, let his enemies be scattered: let them also that hate him flee before him.
World English Bible (WEB)
As smoke is driven away, So drive them away. As wax melts before the fire, So let the wicked perish at the presence of God.
Young's Literal Translation (YLT)
As the driving away of smoke Thou drivest away, As the melting of wax before fire, The wicked perish at the presence of God.
| As smoke | כְּהִנְדֹּ֥ף | kĕhindōp | keh-heen-DOFE |
| is driven away, | עָשָׁ֗ן | ʿāšān | ah-SHAHN |
| away: them drive so | תִּ֫נְדֹּ֥ף | tindōp | TEEN-DOFE |
| as wax | כְּהִמֵּ֣ס | kĕhimmēs | keh-hee-MASE |
| melteth | דּ֭וֹנַג | dônag | DOH-nahɡ |
| before | מִפְּנֵי | mippĕnê | mee-peh-NAY |
| the fire, | אֵ֑שׁ | ʾēš | aysh |
| so let the wicked | יֹאבְד֥וּ | yōʾbĕdû | yoh-veh-DOO |
| perish | רְ֝שָׁעִ֗ים | rĕšāʿîm | REH-sha-EEM |
| at the presence | מִפְּנֵ֥י | mippĕnê | mee-peh-NAY |
| of God. | אֱלֹהִֽים׃ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
Cross Reference
మీకా 1:4
ఆయన నడువగా అగ్నికి మైనము కరుగునట్లు పర్వతములు కరిగి పోవును, లోయలు విడిపోవును, వాటముమీద పోసిన నీరు పారునట్లు అవి కరిగి పారును,
కీర్తనల గ్రంథము 37:20
భక్తిహీనులు నశించిపోవుదురు యెహోవా విరోధులు మేతభూముల సొగసును పోలి యుందురు అది కనబడకపోవునట్లు వారు పొగవలె కనబడకపోవుదురు.
హొషేయ 13:3
కాబట్టి వారు ఉదయమున కనబడు మేఘము వలెను పెందలకడ గతించు ప్రాతఃకాలపు మంచువలె నుందురు; కళ్లములోనుండి గాలి యెగురగొట్టు పొట్టు వలెను, కిటకీలోగుండ పోవు పొగవలె నుందురు.
యెషయా గ్రంథము 9:18
భక్తిహీనత అగ్నివలె మండుచున్నది అది గచ్చపొదలను బలురక్కసి చెట్లను కాల్చి అడవి పొదలలో రాజును అవి దట్టమైన పొగవలె చుట్టుకొనుచు పైకి ఎగయును.
కీర్తనల గ్రంథము 97:5
యెహోవా సన్నిధిని సర్వలోకనాధుని సన్నిధిని పర్వతములు మైనమువలె కరగుచున్నవి.
కీర్తనల గ్రంథము 80:16
అది అగ్నిచేత కాల్చబడియున్నది నరకబడియున్నది నీ కోపదృష్టివలన జనులు నశించుచున్నారు.
ప్రకటన గ్రంథము 6:16
బండల సందులలోను దాగుకొనిసింహాసనాసీనుడై యున్న వానియొక్కయు గొఱ్ఱపిల్లయొక్కయు ఉగ్రత మహాదినము వచ్చెను; దానికి తాళజాలినవాడెవడు?
2 థెస్సలొనీకయులకు 1:8
మిమ్మును శ్రమపరచు వారికి శ్రమయు, శ్రమపొందుచున్న మీకు మాతోకూడ విశ్రాంతియు అనుగ్రహించుట దేవునికి న్యాయమే.
నహూము 1:5
ఆయనకు భయపడి పర్వతములు కంపించును, కొండలు కరిగిపోవును, ఆయన యెదుట భూమి కంపించును, లోకమును అందలి నివాసులందరును వణకుదురు.
యెషయా గ్రంథము 64:2
నీ శత్రువులకు నీ నామమును తెలియజేయుటకై అగ్ని గచ్చపొదలను కాల్చురీతిగాను అగ్ని నీళ్లను పొంగజేయురీతిగాను నీవు దిగివచ్చెదవు గాక.
కీర్తనల గ్రంథము 76:7
నీవు, నీవే భయంకరుడవు నీవు కోపపడు వేళ నీ సన్నిధిని నిలువగలవాడెవడు?
కీర్తనల గ్రంథము 22:14
నేను నీళ్లవలె పారబోయబడి యున్నాను నా యెముకలన్నియు స్థానము తప్పియున్నవినా హృదయము నా అంతరంగమందు మైనమువలెకరగియున్నది.