Psalm 57:7
నా హృదయము నిబ్బరముగా నున్నది దేవా, నా హృదయము నిబ్బరముగా నున్నది నేను పాడుచు స్తుతిగానము చేసెదను.
Psalm 57:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing and give praise.
American Standard Version (ASV)
My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing, yea, I will sing praises.
Bible in Basic English (BBE)
My heart is fixed, O God, my heart is fixed; I will make songs, and give praise.
Darby English Bible (DBY)
My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing, yea, I will sing psalms.
Webster's Bible (WBT)
They have prepared a net for my steps; my soul is bowed down: they have digged a pit before me, into the midst of which they have fallen themselves. Selah.
World English Bible (WEB)
My heart is steadfast, God, my heart is steadfast. I will sing, yes, I will sing praises.
Young's Literal Translation (YLT)
Prepared is my heart, O God, Prepared is my heart, I sing and praise.
| My heart | נָ֘כ֤וֹן | nākôn | NA-HONE |
| is fixed, | לִבִּ֣י | libbî | lee-BEE |
| O God, | אֱ֭לֹהִים | ʾĕlōhîm | A-loh-heem |
| my heart | נָכ֣וֹן | nākôn | na-HONE |
| fixed: is | לִבִּ֑י | libbî | lee-BEE |
| I will sing | אָ֝שִׁ֗ירָה | ʾāšîrâ | AH-SHEE-ra |
| and give praise. | וַאֲזַמֵּֽרָה׃ | waʾăzammērâ | va-uh-za-MAY-ra |
Cross Reference
కీర్తనల గ్రంథము 112:7
వాని హృదయము యెహోవాను ఆశ్రయించి స్థిర ముగా నుండును వాడు దుర్వార్తకు జడియడు.
కీర్తనల గ్రంథము 34:4
నేను యెహోవాయొద్ద విచారణచేయగా ఆయన నాకుత్తరమిచ్చెను నాకు కలిగిన భయములన్నిటిలోనుండి ఆయన నన్ను తప్పించెను.
కీర్తనల గ్రంథము 108:1
దేవా, నా హృదయము నిబ్బరముగా నున్నది నేను పాడుచు స్తుతిగానము చేసెదను నా ఆత్మ పాడుచు గానముచేయును.
యెషయా గ్రంథము 24:15
అందునుబట్టి తూర్పుదిశనున్నవారలారా, యెహో వాను ఘనపరచుడి సముద్ర ద్వీపవాసులారా, ఇశ్రాయేలు దేవుడైన యెహోవా నామమును ఘనపరచుడి.
రోమీయులకు 5:3
అంతే కాదు; శ్రమ ఓర్పును, ఓర్పు పరీక్షను, పరీక్ష నిరీక్షణను కలుగజేయునని యెరిగి
ఎఫెసీయులకు 5:20
మన ప్రభువైన యేసుక్రీస్తు పేరట సమస్తమునుగూర్చి తండ్రియైన దేవునికి ఎల్లప్పుడును కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లించుచు,