Psalm 22:17
నా యెముకలన్నియు నేను లెక్కింపగలను వారు నిదానించుచు నన్ను తేరి చూచుచున్నారు
Psalm 22:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
I may tell all my bones: they look and stare upon me.
American Standard Version (ASV)
I may count all my bones; They look and stare upon me.
Bible in Basic English (BBE)
I am able to see all my bones; their looks are fixed on me:
Darby English Bible (DBY)
I may count all my bones. They look, they stare upon me;
Webster's Bible (WBT)
For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have inclosed me: they pierced my hands and my feet.
World English Bible (WEB)
I can count all of my bones. They look and stare at me.
Young's Literal Translation (YLT)
I count all my bones -- they look expectingly, They look upon me,
| I may tell | אֲסַפֵּ֥ר | ʾăsappēr | uh-sa-PARE |
| all | כָּל | kāl | kahl |
| my bones: | עַצְמוֹתָ֑י | ʿaṣmôtāy | ats-moh-TAI |
| they | הֵ֥מָּה | hēmmâ | HAY-ma |
| look | יַ֝בִּ֗יטוּ | yabbîṭû | YA-BEE-too |
| and stare | יִרְאוּ | yirʾû | yeer-OO |
| upon me. | בִֽי׃ | bî | vee |
Cross Reference
లూకా సువార్త 23:35
ప్రజలు నిలువబడి చూచు చుండిరి; అధికారులునువీడు ఇతరులను రక్షించెను; వీడు దేవుడేర్పరచుకొనిన క్రీస్తు అయిన యెడల తన్నుతానురక్షించుకొనునని అపహసించిరి.
లూకా సువార్త 23:27
గొప్ప జనసమూహమును, ఆయననుగూర్చి రొమ్ముకొట్టు కొనుచు దుఃఖించుచున్న చాలమంది స్త్రీలును ఆయనను వెంబడించిరి.
మత్తయి సువార్త 27:39
ఆ మార్గమున వెళ్లుచుండినవారు తలలూచుచు
యెషయా గ్రంథము 52:14
నిన్ను చూచి యే మనిషిరూపముకంటె అతని ముఖ మును, నరరూపముకంటె అతని రూపమును చాల వికారమని చాలమంది యేలాగు విస్మయమొందిరొ
మత్తయి సువార్త 27:36
అంతట వారక్కడ కూర్చుండి ఆయనకు కావలి యుండిరి.
మార్కు సువార్త 15:29
అప్పుడు ఆ మార్గమున వెళ్లుచున్నవారు తమ తలలూచుచు ఆహా దేవాలయమును పడగొట్టి మూడు దినములలో కట్టువాడా,
యోబు గ్రంథము 33:21
వాని శరీరమాంసము క్షీణించిపోయి వికారమగును బయటికి కనబడకుండిన యెముకలు పైకి పొడుచు కొని వచ్చును
కీర్తనల గ్రంథము 102:3
పొగ యెగిరిపోవునట్లుగా నా దినములు తరిగిపోవు చున్నవి పొయిలోనిది కాలిపోయినట్లు నా యెముకలు కాలి పోయి యున్నవి.