Psalm 108:12
మనుష్యుల సహాయము వ్యర్థము. శత్రువులను జయించుటకు నీవు మాకు సహాయము దయచేయుము
Psalm 108:12 in Other Translations
King James Version (KJV)
Give us help from trouble: for vain is the help of man.
American Standard Version (ASV)
Give us help against the adversary; For vain is the help of man.
Bible in Basic English (BBE)
Give us help in our trouble; for there is no help in man.
Darby English Bible (DBY)
Give us help from trouble; for vain is man's deliverance.
World English Bible (WEB)
Give us help against the enemy, For the help of man is vain.
Young's Literal Translation (YLT)
Give to us help from adversity, And vain is the salvation of man.
| Give | הָֽבָה | hābâ | HA-va |
| us help | לָּ֣נוּ | lānû | LA-noo |
| from trouble: | עֶזְרָ֣ת | ʿezrāt | ez-RAHT |
| vain for | מִצָּ֑ר | miṣṣār | mee-TSAHR |
| is the help | וְ֝שָׁ֗וְא | wĕšāwĕʾ | VEH-SHA-veh |
| of man. | תְּשׁוּעַ֥ת | tĕšûʿat | teh-shoo-AT |
| אָדָֽם׃ | ʾādām | ah-DAHM |
Cross Reference
కీర్తనల గ్రంథము 20:1
ఆపత్కాలమందు యెహోవా నీకుత్తరమిచ్చునుగాక యాకోబు దేవుని నామము నిన్ను ఉద్ధరించును గాక.
యెషయా గ్రంథము 2:22
తన నాసికారంధ్రములలో ప్రాణముకలిగిన నరుని లక్ష్యపెట్టకుము; వానిని ఏవిషయములో ఎన్నిక చేయవచ్చును?
యెషయా గ్రంథము 30:3
ఫరోవలన కలుగు బలము మీకు అవమానకరమగును ఐగుప్తునీడను శరణుజొచ్చుటవలన సిగ్గు కలుగును.
యెషయా గ్రంథము 31:3
ఐగుప్తీయులు మనుష్యులేగాని దేవుడు కారు ఐగుప్తీయుల గుఱ్ఱములు మాంసమయములేగాని ఆత్మ కావు యెహోవా తన చెయ్యిచాపగా సహాయము చేయు వాడు జోగును సహాయము పొందువాడు పడును వారందరు కూడి నాశనమగుదురు.
యిర్మీయా 17:5
యెహోవా ఈలాగు సెలవిచ్చుచున్నాడు. నరులను ఆశ్రయించి శరీరులను తనకాధారముగా చేసికొనుచు తన హృదయమును యెహోవామీదనుండి తొలగించుకొను వాడు శాపగ్రస్తుడు.
విలాపవాక్యములు 4:17
వ్యర్థసహాయముకొరకు మేము కనిపెట్టుచుండగా మా కన్నులు క్షీణించుచున్నవి మేము కనిపెట్టుచు రక్షింపలేని జనముకొరకు ఎదురు చూచుచుంటిమి.
యోబు గ్రంథము 9:13
దేవుని కోపము చల్లారదురాహాబు సహాయులు ఆయనకు లోబడుదురు.
యోబు గ్రంథము 16:2
ఇట్టి మాటలు అనేకములు నేను వినియున్నానుమీరందరు బాధకే కర్తలుగాని ఆదరణకు కర్తలుకారు.
కీర్తనల గ్రంథము 146:3
రాజులచేతనైనను నరులచేతనైనను రక్షణ కలుగదు వారిని నమ్ముకొనకుడి