Matthew 5:27 in Telugu

Telugu Telugu Bible Matthew Matthew 5 Matthew 5:27

Matthew 5:27
వ్యభిచారము చేయవద్దని చెప్పబడిన మాట మీరు విన్నారుగదా;

Matthew 5:26Matthew 5Matthew 5:28

Matthew 5:27 in Other Translations

King James Version (KJV)
Ye have heard that it was said by them of old time, Thou shalt not commit adultery:

American Standard Version (ASV)
Ye have heard that it was said, Thou shalt not commit adultery:

Bible in Basic English (BBE)
You have knowledge that it was said, You may not have connection with another man's wife:

Darby English Bible (DBY)
Ye have heard that it has been said, Thou shalt not commit adultery.

World English Bible (WEB)
"You have heard that it was said, {TR adds "to the ancients,"} 'You shall not commit adultery;'

Young's Literal Translation (YLT)
`Ye heard that it was said to the ancients: Thou shalt not commit adultery;

Ye
have
heard
Ἠκούσατεēkousateay-KOO-sa-tay
that
ὅτιhotiOH-tee
said
was
it
ἐῤῥέθηerrhethēare-RAY-thay

τοῖςtoistoos
time,
old
of
them
by
ἀρχαίοις,archaioisar-HAY-oos
Thou
shalt
not
commit
Οὐouoo
adultery:
μοιχεύσειςmoicheuseismoo-HAYF-sees

Cross Reference

ద్వితీయోపదేశకాండమ 5:18
వ్యభిచరింపకూడదు.

నిర్గమకాండము 20:14
వ్యభిచరింపకూడదు.

ద్వితీయోపదేశకాండమ 22:22
ఒకడు మగనాలితో శయనించుచుండగా కనబడిన యెడల వారిద్దరు, అనగా ఆ స్త్రీతో శయనించిన పురు షుడును ఆ స్త్రీయును చంపబడవలెను. అట్లు ఆ చెడు తనమును ఇశ్రాయేలులోనుండి పరిహరించుదురు.

మత్తయి సువార్త 5:21
నరహత్య చేయవద్దు; నరహత్య చేయువాడు విమర్శకు లోనగునని పూర్వికులతో చెప్పబడిన మాట మీరు విన్నారు గదా.

లేవీయకాండము 20:10
పరుని భార్యతో వ్యభిచరించిన వానికి, అనగా తన పొరుగు వాని భార్యతో వ్యభిచరించినవానికిని ఆ వ్యభిచారిణికిని మరణశిక్ష విధింపవలెను.

సామెతలు 6:32
జారత్వము జరిగించువాడు కేవలము బుద్ధిశూన్యుడు ఆ కార్యము చేయువాడు స్వనాశనమును కోరువాడే