Matthew 28:6
ఆయన ఇక్కడ లేడు; తాను చెప్పినట్టే ఆయన లేచి యున్నాడు; రండి ప్రభువు పండుకొనిన స్థలము చూచి
Matthew 28:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
He is not here: for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay.
American Standard Version (ASV)
He is not here; for he is risen, even as he said. Come, see the place where the Lord lay.
Bible in Basic English (BBE)
He is not here, for he has come to life again, even as he said. Come, see the Lord's resting-place.
Darby English Bible (DBY)
He is not here, for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay.
World English Bible (WEB)
He is not here, for he has risen, just like he said. Come, see the place where the Lord was lying.
Young's Literal Translation (YLT)
he is not here, for he rose, as he said; come, see the place where the Lord was lying;
| He is | οὐκ | ouk | ook |
| not | ἔστιν | estin | A-steen |
| here: | ὧδε | hōde | OH-thay |
| for | ἠγέρθη | ēgerthē | ay-GARE-thay |
| risen, is he | γὰρ | gar | gahr |
| as | καθὼς | kathōs | ka-THOSE |
| said. he | εἶπεν· | eipen | EE-pane |
| Come, | δεῦτε | deute | THAYF-tay |
| see | ἴδετε | idete | EE-thay-tay |
| the | τὸν | ton | tone |
| place | τόπον | topon | TOH-pone |
| where | ὅπου | hopou | OH-poo |
| the | ἔκειτο | ekeito | A-kee-toh |
| Lord | ὁ | ho | oh |
| lay. | Κύριος | kyrios | KYOO-ree-ose |
Cross Reference
మత్తయి సువార్త 27:63
అయ్యా, ఆ వంచకుడు సజీవుడై యుండినప్పుడుమూడు దినములైన తరువాత నేను లేచెదనని చెప్పినది మాకు జ్ఞాపకమున్నది.
మత్తయి సువార్త 16:21
అప్పటినుండి తాను యెరూషలేమునకు వెళ్లిపెద్దలచేతను ప్రధాన యాజకులచేతను శాస్త్రులచేతను అనేక హింసలు పొంది, చంపబడి, మూడవదినమున లేచుట అగత్యమని యేసు తన
యోహాను సువార్త 20:4
వారిద్దరును కూడి పరుగెత్తుచుండగా, ఆ శిష్యుడు పేతురుకంటే త్వరగా పరుగెత్తి ముందుగా సమాధియొద్దకు వచ్చి
యోహాను సువార్త 10:17
నేను దాని మరల తీసికొనునట్లు నా ప్రాణము పెట్టుచున్నాను; ఇందు వలననే నా తండ్రి నన్ను ప్రేమించుచున్నాడు.
యోహాను సువార్త 2:19
యేసు ఈ దేవాలయమును పడగొట్టుడి, మూడు దినములలో దాని లేపుదునని వారితో చెప్పెను.
లూకా సువార్త 24:44
అంతట ఆయనమోషే ధర్మశాస్త్రములోను ప్రవక్తల గ్రంథములలోను, కీర్తనలలోను నన్నుగూర్చి వ్రాయబడిన వన్నియు నెరవేరవలెనని నేను మీయొద్ద ఉండినప్పుడు మీతో చెప్పిన మా
లూకా సువార్త 24:23
కొందరు దేవదూతలు తమకు కనబడి ఆయన బ్రదికియున్నాడని చెప్పిరని మాతో చెప్పి మాకు విస్మయము కలుగజేసిరి.
లూకా సువార్త 24:12
అయితే పేతురు లేచి, సమాధి యొద్దకు పరుగెత్తికొనిపోయి వంగిచూడగా, నారబట్టలు మాత్రము విడిగా కనబడెను. అతడు జరిగినదానిని గూర్చి ఆశ్చర్యపడుచు ఇంటికి వెళ్లెను.
లూకా సువార్త 24:6
ఆయన ఇక్కడలేడు, ఆయన లేచియున్నాడు; ఆయన ఇంక గలిలయలో ఉండి నప్పుడు
మార్కు సువార్త 16:6
అందు కతడుకలవర పడకుడి సిలువ వేయబడిన నజరేయుడగు యేసును మీరు వెదకుచున్నారు; ఆయన లేచియున్నాడు, ఇక్కడ లేడు; వారు ఆయనను ఉంచిన స్థలము చూడుడి.
మార్కు సువార్త 8:31
మరియు మనుష్యకుమారుడు అనేక హింసలుపొంది, పెద్దల చేతను ప్రధానయాజకులచేతను శాస్త్రులచేతను ఉపేక్షింప బడి చంపబడి, మూడు దినములైన తరువాత లేచుట అగత్యమని ఆయన వారికి బోధింప నారంభించెను.
మత్తయి సువార్త 26:31
అప్పుడు యేసు వారిని చూచిఈ రాత్రి మీరందరు నా విషయమై అభ్యంతరపడెదరు, ఏలయనగాగొఱ్ఱల కాపరిని కొట్టుదును, మందలోని గొఱ్ఱలు చెదరిపోవును అని వ్రాయబడి యున్నది గదా.
మత్తయి సువార్త 20:19
ఆయనను అపహసించు టకును కొరడాలతో కొట్టుటకును సిలువవేయుటకును అన్యజనులకు ఆయనను అప్పగింతురు; మూడవ దినమున ఆయన మరల లేచును.
మత్తయి సువార్త 17:23
వారాయనను చంపుదురు; మూడవదినమున ఆయన లేచునని వారితో చెప్పగా వారు బహుగా దుఃఖపడిరి.
మత్తయి సువార్త 17:9
వారు కొండ దిగి వచ్చుచుండగామనుష్యకుమారుడు మృతులలోనుండి లేచువరకు ఈ దర్శనము మీరు ఎవరి తోను చెప్పకుడని యేసు వారి కాజ్ఞాపించెను.
మత్తయి సువార్త 12:40
యోనా మూడు రాత్రింబగళ్లు తివిుంగిలము కడుపులో ఏలాగుండెనో ఆలాగు మనుష్య కుమారుడు మూడు రాత్రింబగళ్లు భూగర్బములో ఉండును.