Matthew 24:20
అప్పుడు మహా శ్రమ కలుగును గనుక మీరు పారిపోవుట చలికాలమందైనను విశ్రాంతిదినమందైనను సంభవింపకుండవలెనని ప్రార్థించుడి.
Matthew 24:20 in Other Translations
King James Version (KJV)
But pray ye that your flight be not in the winter, neither on the sabbath day:
American Standard Version (ASV)
And pray ye that your flight be not in the winter, neither on a sabbath:
Bible in Basic English (BBE)
And say a prayer that your flight may not be in the winter, or on a Sabbath.
Darby English Bible (DBY)
But pray that your flight may not be in winter time nor on sabbath:
World English Bible (WEB)
Pray that your flight will not be in the winter, nor on a Sabbath,
Young's Literal Translation (YLT)
and pray ye that your flight may not be in winter, nor on a sabbath;
| But | προσεύχεσθε | proseuchesthe | prose-AFE-hay-sthay |
| pray ye | δὲ | de | thay |
| that | ἵνα | hina | EE-na |
| your | μὴ | mē | may |
| γένηται | genētai | GAY-nay-tay | |
| flight | ἡ | hē | ay |
| be | φυγὴ | phygē | fyoo-GAY |
| not | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
| in the winter, | χειμῶνος | cheimōnos | hee-MOH-nose |
| neither | μηδὲ | mēde | may-THAY |
| on | ἐν | en | ane |
| the sabbath day: | σαββάτῳ | sabbatō | sahv-VA-toh |
Cross Reference
నిర్గమకాండము 16:29
చూడుడి నిశ్చయముగా యెహోవా ఈ విశ్రాంతిదినమును ఆచరించుటకు సెలవిచ్చెను గనుక ఆరవ దినమున రెండు దినముల ఆహా రము మీ కనుగ్రహించుచున్నాడు. ప్రతివాడును తన తన చోట నిలిచి యుండవలెను. ఏడవ దినమున ఎవడును తన చోటనుండి బయలు వెళ్లకూడదనెను.
అపొస్తలుల కార్యములు 1:12
అప్పుడు వారు ఒలీవల వనమనబడిన కొండనుండి యెరూషలేమునకు తిరిగి వెళ్లిరి. ఆ కొండ యెరూషలేమునకు విశ్రాంతిదినమున నడవదగినంత సమీపమున ఉన్నది,