Telugu Bible

Mark 16:8 in Telugu

Mark 16:8
వారు బయటకు వచ్చి, విస్మయము నొంది వణకుచు సమాధియొద్దనుండి పారిపోయిరి; వారు భయపడినందున ఎవనితో ఏమియు చెప్ప లేదు.

Mark 16:8 in Other Translations

King James Version (KJV)
And they went out quickly, and fled from the sepulchre; for they trembled and were amazed: neither said they any thing to any man; for they were afraid.

American Standard Version (ASV)
And they went out, and fled from the tomb; for trembling and astonishment had come upon them: and they said nothing to any one; for they were afraid.

Bible in Basic English (BBE)
And they went out quickly from the place, because fear and great wonder had come on them: and they said nothing to anyone, because they were full of fear that ...

Darby English Bible (DBY)
And they went out, and fled from the sepulchre. And trembling and excessive amazement possessed them, and they said nothing to any one, for they were afraid.

World English Bible (WEB)
They went out,{TR adds "quickly"} and fled from the tomb, for trembling and astonishment had come on them. They said nothing to anyone; for they were afraid.

Young's Literal Translation (YLT)
And, having come forth quickly, they fled from the sepulchre, and trembling and amazement had seized them, and to no one said they anything, for they were afraid.

And καὶ kai kay
they went out ἐξελθοῦσαι exerchomai ayks-ARE-hoh-may
quickly, ταχὺ tachy ta-HYOO
and fled ἔφυγον pheugō FAVE-goh
from ἀπὸ apo ah-POH
the τοῦ ho oh
sepulchre; μνημείου mnēmeion m-nay-MEE-one
εἶχεν echō A-hoh
for δὲ de thay
they αὐτὰς autos af-TOSE
trembled τρόμος tromos TROH-mose
and καὶ kai kay
were amazed: ἔκστασις· ekstasis AKE-sta-sees
neither καὶ kai kay
to any οὐδενὶ oudeis oo-THEES
any thing οὐδὲν oudeis oo-THEES
said they εἶπον, epō APE-oh
they were afraid. ἐφοβοῦντο phobeō foh-VAY-oh
for γὰρ gar gahr