Lamentations 5:11
శత్రువులు సీయోనులో స్త్రీలను చెరిపిరి యూదా పట్టణములలో కన్యకలను చెరిపిరి.
Lamentations 5:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
They ravished the women in Zion, and the maids in the cities of Judah.
American Standard Version (ASV)
They ravished the women in Zion, The virgins in the cities of Judah.
Bible in Basic English (BBE)
They took by force the women in Zion, the virgins in the towns of Judah.
Darby English Bible (DBY)
They have ravished the women in Zion, the maids in the cities of Judah.
World English Bible (WEB)
They ravished the women in Zion, The virgins in the cities of Judah.
Young's Literal Translation (YLT)
Wives in Zion they have humbled, Virgins -- in cities of Judah.
| They ravished | נָשִׁים֙ | nāšîm | na-SHEEM |
| the women | בְּצִיּ֣וֹן | bĕṣiyyôn | beh-TSEE-yone |
| in Zion, | עִנּ֔וּ | ʿinnû | EE-noo |
| maids the and | בְּתֻלֹ֖ת | bĕtulōt | beh-too-LOTE |
| in the cities | בְּעָרֵ֥י | bĕʿārê | beh-ah-RAY |
| of Judah. | יְהוּדָֽה׃ | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
Cross Reference
జెకర్యా 14:2
ఏలయనగా యెరూషలేము మీద యుద్ధము చేయుటకు నేను అన్యజనులందరిని సమకూర్చబోవు చున్నాను; పట్టణము పట్టబడును, ఇండ్లు కొల్ల పెట్టబడును, స్త్రీలు చెరుపబడుదురు, పట్టణములో సగముమంది చెర పట్టబడి పోవుదురు; అయితే శేషించువారు నిర్మూలము కాకుండ పట్టణములో నిలుతురు.
యెషయా గ్రంథము 13:16
వారు చూచుచుండగా వారి పసిపిల్లలు నలుగ గొట్టబడుదురు వారి యిండ్లు దోచుకొనబడును వారి భార్యలు చెరుపబడుదురు.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 28:30
స్త్రీని ప్రధానము చేసికొందువు గాని వేరొకడు ఆమెను కూడును. ఇల్లుకట్టుదువుగాని దానిలో నివసింపవు. ద్రాక్షతోట నాటుదువుగాని దాని పండ్లు తినవు.