John 6:54
నా శరీరము తిని నా రక్తము త్రాగువాడే నిత్యజీవము గలవాడు; అంత్యదినమున నేను వానిని లేపుదును.
John 6:54 in Other Translations
King James Version (KJV)
Whoso eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternal life; and I will raise him up at the last day.
American Standard Version (ASV)
He that eateth my flesh and drinketh my blood hath eternal life: and I will raise him up at the last day.
Bible in Basic English (BBE)
He who takes my flesh for food and my blood for drink has eternal life: and I will take him up from the dead at the last day.
Darby English Bible (DBY)
He that eats my flesh and drinks my blood has life eternal, and I will raise him up at the last day:
World English Bible (WEB)
He who eats my flesh and drinks my blood has eternal life, and I will raise him up at the last day.
Young's Literal Translation (YLT)
he who is eating my flesh, and is drinking my blood, hath life age-during, and I will raise him up in the last day;
| ὁ | ho | oh | |
| Whoso eateth | τρώγων | trōgōn | TROH-gone |
| my | μου | mou | moo |
| flesh, | τὴν | tēn | tane |
| and | σάρκα | sarka | SAHR-ka |
| drinketh | καὶ | kai | kay |
| my | πίνων | pinōn | PEE-none |
| blood, | μου | mou | moo |
| hath | τὸ | to | toh |
| eternal | αἷμα | haima | AY-ma |
| life; | ἔχει | echei | A-hee |
| and | ζωὴν | zōēn | zoh-ANE |
| I | αἰώνιον | aiōnion | ay-OH-nee-one |
| up raise will | καὶ | kai | kay |
| him | ἐγὼ | egō | ay-GOH |
| at the | ἀναστήσω | anastēsō | ah-na-STAY-soh |
| last | αὐτὸν | auton | af-TONE |
| day. | τῇ | tē | tay |
| ἐσχάτῃ | eschatē | ay-SKA-tay | |
| ἡμέρᾳ | hēmera | ay-MAY-ra |
Cross Reference
యోహాను సువార్త 6:39
నా యిష్టమును నెరవేర్చు కొనుటకు నేను రాలేదు; నన్ను పంపిన వాని చిత్తము నెరవేర్చుటకే పరలోకమునుండి దిగి వచ్చితిని.
ఫిలిప్పీయులకు 3:7
అయినను ఏవేవి నాకు లాభకరములై యుండెనో వాటిని క్రీస్తునిమిత్తము నష్టముగా ఎంచుకొంటిని.
గలతీయులకు 2:20
నేను క్రీస్తుతోకూడ సిలువ వేయబడియున్నాను; ఇకను జీవించువాడను నేను కాను, క్రీస్తే నాయందు జీవించుచున్నాడు. నే నిప్పుడు శరీర మందు జీవించుచున్న జీవితము నన్ను ప్రేమించి, నా కొరకు తన్నుతాను అప్పగించుకొనిన దేవుని కుమారునియందలి విశ్వాసమువలన జీవించుచున్నాను.
యోహాను సువార్త 6:63
ఆత్మయే జీవింపచేయుచున్నది; శరీరము కేవలము నిష్ప్రయోజనము. నేను మీతో చెప్పియున్న మాటలు ఆత్మయు జీవమునైయున్నవి గాని
యోహాను సువార్త 6:47
దేవుని యొద్దనుండి వచ్చినవాడు తప్ప మరి యెవడును తండ్రిని చూచియుండలేదు; ఈయనే తండ్రిని చూచి యున్న వాడు.
యోహాను సువార్త 6:27
క్షయమైన ఆహారముకొరకు కష్టపడకుడి గాని నిత్యజీవము కలుగ జేయు అక్షయమైన ఆహారముకొరకే కష్టపడుడి; మనుష్య కుమారుడు దానిని మీకిచ్చును, ఇందుకై తండ్రియైన దేవుడు ఆయనకు ముద్రవేసియున్నాడని చెప్పెను.
యోహాను సువార్త 4:14
నేనిచ్చు నీళ్లు త్రాగు వాడెప్పుడును దప్పిగొనడు; నేను వానికిచ్చు నీళ్లు నిత్యజీవమునకై వానిలో ఊరెడి నీటి బుగ్గగా ఉండునని ఆమెతో చెప్పెను.
యెషయా గ్రంథము 55:1
దప్పిగొనినవారలారా, నీళ్లయొద్దకు రండి రూకలులేనివారలారా, మీరు వచ్చి కొని భోజనము చేయుడి. రండి, రూకలు లేకపోయినను ఏమియు నియ్యకయే ద్రాక్షారసమును పాలను కొనుడి.
యెషయా గ్రంథము 25:6
ఈ పర్వతముమీద సైన్యములకధిపతియగు యెహోవా సమస్తజనముల నిమిత్తము క్రొవ్వినవాటితో విందు చేయును మడ్డిమీదనున్న ద్రాక్షారసముతో విందుచేయును nమూలుగుగల క్రొవ్వినవాటితో విందుచేయును మడ్డిమీది నిర్మలమైన ద్రాక్షారసముతో విందుచేయును.
సామెతలు 9:4
జ్ఞానము లేనివాడా, ఇక్కడికి రమ్మని ప్రకటించు చున్నది. తెలివిలేనివారితో అది ఇట్లనుచున్నది
కీర్తనల గ్రంథము 22:26
దీనులు భోజనముచేసి తృప్తిపొందెదరు యెహోవాను వెదకువారు ఆయనను స్తుతించెదరుమీ హృదయములు తెప్పరిల్లి నిత్యము బ్రదుకును.