Jeremiah 32:41
వారికి మేలుచేయుటకు వారియందు ఆనందించుచున్నాను, నా పూర్ణహృదయముతోను నా పూర్ణాత్మతోను ఈ దేశములో నిశ్చయముగా వారిని నాటెదను.
Jeremiah 32:41 in Other Translations
King James Version (KJV)
Yea, I will rejoice over them to do them good, and I will plant them in this land assuredly with my whole heart and with my whole soul.
American Standard Version (ASV)
Yea, I will rejoice over them to do them good, and I will plant them in this land assuredly with my whole heart and with my whole soul.
Bible in Basic English (BBE)
And truly, I will take pleasure in doing them good, and all my heart and soul will be given to planting them in this land in good faith.
Darby English Bible (DBY)
And I will rejoice over them to do them good, and I will assuredly plant them in this land with my whole heart and with my whole soul.
World English Bible (WEB)
Yes, I will rejoice over them to do them good, and I will plant them in this land assuredly with my whole heart and with my whole soul.
Young's Literal Translation (YLT)
and I have rejoiced over them to do them good, and have planted them in this land in truth, with all my heart, and with all My soul.
| Yea, I will rejoice | וְשַׂשְׂתִּ֥י | wĕśaśtî | veh-sahs-TEE |
| over | עֲלֵיהֶ֖ם | ʿălêhem | uh-lay-HEM |
| good, them do to them | לְהֵטִ֣יב | lĕhēṭîb | leh-hay-TEEV |
| אוֹתָ֑ם | ʾôtām | oh-TAHM | |
| plant will I and | וּנְטַעְתִּ֞ים | ûnĕṭaʿtîm | oo-neh-ta-TEEM |
| them in this | בָּאָ֤רֶץ | bāʾāreṣ | ba-AH-rets |
| land | הַזֹּאת֙ | hazzōt | ha-ZOTE |
| assuredly | בֶּאֱמֶ֔ת | beʾĕmet | beh-ay-MET |
| whole my with | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
| heart | לִבִּ֖י | libbî | lee-BEE |
| and with my whole | וּבְכָל | ûbĕkāl | oo-veh-HAHL |
| soul. | נַפְשִֽׁי׃ | napšî | nahf-SHEE |
Cross Reference
యిర్మీయా 24:6
వారికి మేలు కలుగునట్లు నేను వారిమీద దృష్టియుంచుచు, ఈ దేశమునకు వారిని మరల తీసికొనివచ్చి, పడగొట్టక వారిని కట్టెదను, పెల్లగింపక వారిని నాటెదను.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 30:9
మరియు నీ దేవుడైన యెహోవా నీ చేతి పనులన్నిటి విషయ ములోను, నీ గర్భ ఫలవిషయములోను, నీ పశువుల విషయములోను, నీ భూమి పంట విషయములోను నీకు మేలగునట్లు నిన్ను వర్ధిల్లజేయును.
యెషయా గ్రంథము 62:5
¸°వనుడు కన్యకను వరించి పెండ్లిచేసికొనునట్లు నీ కుమారులు నిన్ను వరించి పెండ్లిచేసికొనెదరు పెండ్లికుమారుడు పెండ్లికూతురినిచూచి సంతోషించు నట్లు నీ దేవుడు నిన్ను గూర్చి సంతోషించును.
హొషేయ 2:19
నీవు నిత్యము నాకుండునట్లుగా నేను నీతినిబట్టి తీర్పుతీర్చుటవలనను, దయాదాక్షిణ్యములు చూపుటవలనను నిన్ను ప్రధానము చేసికొందును.
ఆమోసు 9:15
వారి దేశమందు నేను వారిని నాటుదును, నేను వారికిచ్చిన దేశములోనుండి వారు ఇక పెరికివేయ బడరని నీ దేవుడైన యెహోవా సెలవిచ్చుచున్నాడు.
జెఫన్యా 3:17
నీ దేవుడైన యెహోవా నీమధ్య ఉన్నాడు; ఆయన శక్తిమంతుడు, ఆయన మిమ్మును రక్షించును, ఆయన బహు ఆనందముతో నీయందు సంతోషించును, నీయందు తనకున్న ప్రేమను బట్టి శాంతము వహించి నీయందలి సంతోషముచేత ఆయన హర్షించును.
యెషయా గ్రంథము 65:19
నేను యెరూషలేమునుగూర్చి ఆనందించెదను నా జనులనుగూర్చి హర్షించెదను రోదనధ్వనియు విలాపధ్వనియు దానిలో ఇకను విన బడవు.
యిర్మీయా 31:28
వారిని పెల్లగించుటకును విరుగగొట్టుటకును పడద్రోయుట కును నాశనము చేయుటకును హింసించుటకును నేనేలాగు కనిపెట్టి యుంటినో ఆలాగే వారిని స్థాపించుటకును నాటుటకును కనిపెట్టియుందును; ఇదే యెహోవా వాక్కు.
యిర్మీయా 18:9
మరియు కట్టెదననియు, నాటెదననియు ఒక జనమును గూర్చి గాని రాజ్యమునుగూర్చి గాని నేను చెప్పి యుండగా