Jeremiah 25:26
సమీపమున ఉన్నవారేమి దూరమున ఉన్నవా రేమి ఉత్తరదేశముల రాజులందరును భూమిమీదనున్న రాజ్యములన్నియు దానిలోనిది త్రాగుదురు; షేషకురాజు వారి తరువాత త్రాగును.
Jeremiah 25:26 in Other Translations
King James Version (KJV)
And all the kings of the north, far and near, one with another, and all the kingdoms of the world, which are upon the face of the earth: and the king of Sheshach shall drink after them.
American Standard Version (ASV)
and all the kings of the north, far and near, one with another; and all the kingdoms of the world, which are upon the face of the earth: and the king of Sheshach shall drink after them.
Bible in Basic English (BBE)
And all the kings of the north, far and near, one with another; and all the kingdoms of the world on the face of the earth.
Darby English Bible (DBY)
and all the kings of the north, far and near, one with another; and all the kingdoms of the world, which are upon the face of the earth; and the king of Sheshach shall drink after them.
World English Bible (WEB)
and all the kings of the north, far and near, one with another; and all the kingdoms of the world, which are on the surface of the earth: and the king of Sheshach shall drink after them.
Young's Literal Translation (YLT)
And all the kings of the north, The near and the far off, one unto another, And all the kingdoms of the earth, That `are' on the face of the ground, And king Sheshach drinketh after them.
| And all | וְאֵ֣ת׀ | wĕʾēt | veh-ATE |
| the kings | כָּל | kāl | kahl |
| of the north, | מַלְכֵ֣י | malkê | mahl-HAY |
| far | הַצָּפ֗וֹן | haṣṣāpôn | ha-tsa-FONE |
| near, and | הַקְּרֹבִ֤ים | haqqĕrōbîm | ha-keh-roh-VEEM |
| one | וְהָֽרְחֹקִים֙ | wĕhārĕḥōqîm | veh-ha-reh-hoh-KEEM |
| with | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
| another, | אֶל | ʾel | el |
| and all | אָחִ֔יו | ʾāḥîw | ah-HEEOO |
| the kingdoms | וְאֵת֙ | wĕʾēt | veh-ATE |
| world, the of | כָּל | kāl | kahl |
| which | הַמַּמְלְכ֣וֹת | hammamlĕkôt | ha-mahm-leh-HOTE |
| are upon | הָאָ֔רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
| face the | אֲשֶׁ֖ר | ʾăšer | uh-SHER |
| of the earth: | עַל | ʿal | al |
| king the and | פְּנֵ֣י | pĕnê | peh-NAY |
| of Sheshach | הָאֲדָמָ֑ה | hāʾădāmâ | ha-uh-da-MA |
| shall drink | וּמֶ֥לֶךְ | ûmelek | oo-MEH-lek |
| after | שֵׁשַׁ֖ךְ | šēšak | shay-SHAHK |
| them. | יִשְׁתֶּ֥ה | yište | yeesh-TEH |
| אַחֲרֵיהֶֽם׃ | ʾaḥărêhem | ah-huh-ray-HEM |
Cross Reference
యిర్మీయా 51:41
షేషకు పట్టబడెను జగత్ ప్రసిద్ధమైన పట్టణము పట్టబడెను బబులోను జనములకు విస్మయాస్పదమాయెను.
యిర్మీయా 25:9
ఈ దేశముమీదికిని దీని నివాసుల మీదికిని చుట్టునున్న యీ జనులందరి మీదికిని వారిని రప్పించుచున్నాను; ఈ జనులను శాపగ్రస్తులగాను విస్మ యాస్పదముగాను అపహాస్యాస్పదముగాను ఎప్పటికిని పాడుగాను ఉండజేసెదను.
ప్రకటన గ్రంథము 18:1
అటుతరువాత మహాధికారముగల వేరొక దూత పరలోకమునుండి దిగివచ్చుట చూచితిని. అతని మహిమచేత భూమి ప్రకాశించెను.
హబక్కూకు 2:16
ఘనతకు మారుగా అవమానముతో నిండియున్నావు; నీవును త్రాగి నీ మానము కనుపరచు కొందువు. యెహోవా కుడిచేతిలోని పాత్ర నీకియ్య బడును, అవమానకరమైన వమనము నీ ఘనతమీదపడును.
దానియేలు 5:1
రాజగు బెల్షస్సరు తన యధిపతులలో వెయ్యిమందికి గొప్ప విందుచేయించి, ఆ వెయ్యిమందితో కలిసికొని ద్రాక్షారసము త్రాగుచుండెను.
యెహెజ్కేలు 32:30
అక్కడ ఉత్తరదేశపు అధిపతులందురును సీదో నీయులందరును హతమైన వారితో దిగిపోయియున్నారు; వారు పరాక్రమవంతులై భయము పుట్టించినను అవమానము నొందియున్నారు; సున్నతి లేనివారై కత్తిపాలైన వారిమధ్య పండుకొనియున్నారు; గోతిలోనికి దిగిపోయిన వారితోపాటు వారును అవమానము నొందుదురు.
యిర్మీయా 50:1
బబులోనునుగూర్చియు కల్దీయుల దేశమునుగూర్చియు ప్రవక్తయైన యిర్మీయాద్వారా యెహోవా సెలవిచ్చిన వాక్కు
యిర్మీయా 25:12
యెహోవా వాక్కు ఇదేడెబ్బది సంవత్సరములు గడచిన తరువాత వారి దోషములనుబట్టి నేను బబులోనురాజును ఆ జను లను కల్దీయుల దేశమును శిక్షింతును; ఆ దేశము ఎప్పుడు పాడుగనుండునట్లు నియమింతును.
యెషయా గ్రంథము 47:1
కన్యకయైన బబులోనూ, క్రిందికి దిగి మంటిలో కూర్చుండుము కల్దీయుల కుమారీ, సింహాసనము లేకయే నేలమీద కూర్చుండుము నీవు మృదువువనియైనను సుకుమారివనియైనను జనులు ఇకమీదట చెప్పరు.
యెషయా గ్రంథము 13:1
ఆమోజు కుమారుడైన యెషయాకు బబులోనుగూర్చి ప్రత్యక్షమైన దేవోక్తి