Isaiah 49:15
స్త్రీ తన గర్భమున పుట్టిన బిడ్డను కరుణింపకుండ తన చంటిపిల్లను మరచునా? వారైన మరచుదురు గాని నేను నిన్ను మరువను.
Isaiah 49:15 in Other Translations
King James Version (KJV)
Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? yea, they may forget, yet will I not forget thee.
American Standard Version (ASV)
Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? yea, these may forget, yet will not I forget thee.
Bible in Basic English (BBE)
Will a woman give up the child at her breast, will she be without pity for the fruit of her body? yes, these may, but I will not let you go out of my memory.
Darby English Bible (DBY)
Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? Even these forget, but I will not forget thee.
World English Bible (WEB)
Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? yes, these may forget, yet I will not forget you.
Young's Literal Translation (YLT)
Forget doth a woman her suckling, The loved one -- the son of her womb? Yea, these forget -- but I -- I forget not thee.
| Can a woman | הֲתִשְׁכַּ֤ח | hătiškaḥ | huh-teesh-KAHK |
| forget | אִשָּׁה֙ | ʾiššāh | ee-SHA |
| child, sucking her | עוּלָ֔הּ | ʿûlāh | oo-LA |
| compassion have not should she that | מֵרַחֵ֖ם | mēraḥēm | may-ra-HAME |
| son the on | בֶּן | ben | ben |
| of her womb? | בִּטְנָ֑הּ | biṭnāh | beet-NA |
| yea, | גַּם | gam | ɡahm |
| they | אֵ֣לֶּה | ʾēlle | A-leh |
| forget, may | תִשְׁכַּ֔חְנָה | tiškaḥnâ | teesh-KAHK-na |
| yet will I | וְאָנֹכִ֖י | wĕʾānōkî | veh-ah-noh-HEE |
| not | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| forget | אֶשְׁכָּחֵֽךְ׃ | ʾeškāḥēk | esh-ka-HAKE |
Cross Reference
యెషయా గ్రంథము 44:21
యాకోబూ, ఇశ్రాయేలూ; వీటిని జ్ఞాపకము చేసికొనుము నీవు నా సేవకుడవు నేను నిన్ను నిర్మించితిని ఇశ్రాయేలూ, నీవు నాకు సేవకుడవై యున్నావు నేను నిన్ను మరచిపోజాలను.
హొషేయ 11:1
ఇశ్రాయేలు బాలుడైయుండగా నేను అతనియెడల ప్రేమగలిగి నా కుమారుని ఐగుప్తుదేశములోనుండి పిలిచి తిని.
రోమీయులకు 11:28
సువార్త విషయమైతే వారు మిమ్మునుబట్టి శత్రువులు గాని, యేర్పాటువిషయమైతే పితరులనుబట్టి ప్రియులై యున్నారు.
మత్తయి సువార్త 7:11
పరలోకమందున్న మీ తండ్రి తన్ను అడుగువారికి అంతకంటె ఎంతో నిశ్చయముగా మంచి యీవుల నిచ్చును.
మలాకీ 3:17
నేను నియమింపబోవు దినము రాగా వారు నావారై నా స్వకీయ సంపాద్యమై యుందురు; తండ్రి తన్ను సేవించు కుమారుని కనికరించు నట్టు నేను వారిని కనికరింతునని సైన్యములకు అధిపతియగు యెహోవా సెలవిచ్చుచున్నాడు.
విలాపవాక్యములు 4:10
వాత్సల్యముగల స్త్రీల చేతులు తాము కనిన పిల్లలను వండుకొనెను నా జనుల కుమారికి వచ్చిన నాశనములో వారి బిడ్డలు వారికి ఆహారమైరి.
విలాపవాక్యములు 4:3
నక్కలైనను చన్నిచ్చి తమ పిల్లలకు పాలిచ్చును నా జనుల కుమారి యెడారిలోని ఉష్ట్రపక్షులవలె క్రూరురాలాయెను.
యిర్మీయా 31:20
ఎఫ్రాయిము నా కిష్టమైన కుమారుడా? నాకు ముద్దు బిడ్డా? నేనతనికి విరోధముగ మాటలాడునప్పుడెల్ల అతని జ్ఞాపకము నన్ను విడువకున్నది, అతనిగూర్చి నా కడుపులో చాలా వేదనగా నున్నది, తప్పక నేనతని కరుణింతును; ఇదే యెహోవా వాక్కు.
కీర్తనల గ్రంథము 103:13
తండ్రి తన కుమారులయెడల జాలిపడునట్లు యెహోవా తనయందు భయభక్తులు గలవారి యెడల జాలిపడును.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 11:1
అహజ్యా తల్లియైన అతల్యా తన కుమారుడు మృతి... బొందెనని తెలిసికొని లేచి రాజకుమారులనందరిని నాశనము చేసెను.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 6:28
నీ విచారమునకు కారణమేమని యడుగగా అదిఈ స్త్రీ నన్ను చూచినేటి ఆహారమునకు నీ బిడ్డను ఇమ్ము రేపు మనము నా బిడ్డను భక్షించుదుము, అని చెప్పినప్పుడు
రాజులు మొదటి గ్రంథము 3:26
అంతట బ్రదికియున్న బిడ్డయొక్క తల్లి తన బిడ్డ విషయమై పేగులు తరుగుకొని పోయినదై, రాజునొద్దనా యేలిన వాడా, బిడ్డను ఎంతమాత్రము చంపక దానికే యిప్పించుమని మనవిచేయగా, ఆ రెండవ స్త్రీ అది నాదైనను దానిదైనను కాకుండ చెరిసగము చేయుమనెను.
రోమీయులకు 1:31
మాట తప్పువారును అనురాగ రహితులును, నిర్దయులునైరి.
లేవీయకాండము 26:29
మీరు మీ కుమారుల మాంసమును తినెదరు, మీ కుమార్తెల మాంస మును తినెదరు.