-
הֵ֥ן a hane לְצֶ֖דֶק king leh-TSEH-dek יִמְלָךְ shall yeem-LOKE מֶ֑לֶךְ reign MEH-lek וּלְשָׂרִ֖ים in oo-leh-sa-REEM לְמִשְׁפָּ֥ט righteousness, leh-meesh-PAHT יָשֹֽׂרוּ׃ and ya-soh-ROO -
וְהָיָה a veh-ha-YA אִ֥ישׁ man eesh כְּמַֽחֲבֵא shall keh-MA-huh-vay ר֖וּחַ be ROO-ak וְסֵ֣תֶר as veh-SAY-ter זָ֑רֶם an ZA-rem כְּפַלְגֵי hiding keh-fahl-ɡAY מַ֣יִם place MA-yeem בְּצָי֔וֹן from beh-tsa-YONE כְּצֵ֥ל the keh-TSALE סֶֽלַע wind, SEH-la כָּבֵ֖ד and ka-VADE בְּאֶ֥רֶץ a beh-EH-rets עֲיֵפָֽה׃ covert uh-yay-FA -
וְלֹ֥א the veh-LOH תִשְׁעֶ֖ינָה eyes teesh-A-na עֵינֵ֣י of ay-NAY רֹאִ֑ים them roh-EEM וְאָזְנֵ֥י that veh-oze-NAY שֹׁמְעִ֖ים see shoh-meh-EEM תִּקְשַֽׁבְנָה׃ shall teek-SHAHV-na -
וּלְבַ֥ב heart oo-leh-VAHV נִמְהָרִ֖ים also neem-ha-REEM יָבִ֣ין of ya-VEEN לָדָ֑עַת the la-DA-at וּלְשׁ֣וֹן rash oo-leh-SHONE עִלְּגִ֔ים shall ee-leh-ɡEEM תְּמַהֵ֖ר understand teh-ma-HARE לְדַבֵּ֥ר knowledge, leh-da-BARE צָחֽוֹת׃ and tsa-HOTE -
לֹֽא vile loh יִקָּרֵ֥א person yee-ka-RAY ע֛וֹד shall ode לְנָבָ֖ל be leh-na-VAHL נָדִ֑יב no na-DEEV וּלְכִילַ֕י more oo-leh-hee-LAI לֹ֥א called loh יֵֽאָמֵ֖ר liberal, yay-ah-MARE שֽׁוֹעַ׃ nor SHOH-ah -
כִּ֤י the kee נָבָל֙ vile na-VAHL נְבָלָ֣ה person neh-va-LA יְדַבֵּ֔ר will yeh-da-BARE וְלִבּ֖וֹ speak veh-LEE-boh יַעֲשֶׂה villany, ya-uh-SEH אָ֑וֶן and AH-ven לַעֲשׂ֣וֹת his la-uh-SOTE חֹ֗נֶף heart HOH-nef וּלְדַבֵּ֤ר will oo-leh-da-BARE אֶל work el יְהוָה֙ iniquity, yeh-VA תּוֹעָ֔ה to toh-AH לְהָרִיק֙ practise leh-ha-REEK נֶ֣פֶשׁ hypocrisy, NEH-fesh רָעֵ֔ב and ra-AVE וּמַשְׁקֶ֥ה to oo-mahsh-KEH צָמֵ֖א utter tsa-MAY יַחְסִֽיר׃ error yahk-SEER -
וְכֵלַ֖י instruments veh-hay-LAI כֵּלָ֣יו also kay-LAV רָעִ֑ים of ra-EEM ה֚וּא the hoo זִמּ֣וֹת churl ZEE-mote יָעָ֔ץ are ya-ATS לְחַבֵּ֤ל evil: leh-ha-BALE עֲנִוִּים֙ he uh-nee-WEEM בְּאִמְרֵי deviseth beh-eem-RAY שֶׁ֔קֶר wicked SHEH-ker וּבְדַבֵּ֥ר devices oo-veh-da-BARE אֶבְי֖וֹן to ev-YONE מִשְׁפָּֽט׃ destroy meesh-PAHT -
וְנָדִ֖יב the veh-na-DEEV נְדִיב֣וֹת liberal neh-dee-VOTE יָעָ֑ץ deviseth ya-ATS וְה֖וּא liberal veh-HOO עַל things; al נְדִיב֥וֹת and neh-dee-VOTE יָקֽוּם׃ by ya-KOOM -
נָשִׁים֙ up, na-SHEEM שַֽׁאֲנַנּ֔וֹת ye sha-uh-NA-note קֹ֖מְנָה women KOH-meh-na שְׁמַ֣עְנָה that sheh-MA-na קוֹלִ֑י are koh-LEE בָּנוֹת֙ at ba-NOTE בֹּֽטח֔וֹת ease; bote-HOTE הַאְזֵ֖נָּה hear ha-ZAY-na אִמְרָתִֽי׃ my eem-ra-TEE -
יָמִים֙ days ya-MEEM עַל and al שָׁנָ֔ה years sha-NA תִּרְגַּ֖זְנָה shall teer-ɡAHZ-na בֹּֽטְח֑וֹת ye boh-teh-HOTE כִּ֚י be kee כָּלָ֣ה troubled, ka-LA בָצִ֔יר ye va-TSEER אֹ֖סֶף careless OH-sef בְּלִ֥י women: beh-LEE יָבֽוֹא׃ for ya-VOH -
חִרְדוּ֙ ye heer-DOO שַֽׁאֲנַנּ֔וֹת women sha-uh-NA-note רְגָ֖זָה that reh-ɡA-za בֹּֽטְח֑וֹת are boh-teh-HOTE פְּשֹׁ֣טָֽה at peh-SHOH-ta וְעֹ֔רָה ease; veh-OH-ra וַחֲג֖וֹרָה be va-huh-ɡOH-ra עַל troubled, al חֲלָצָֽיִם׃ ye huh-la-TSA-yeem -
עַל shall al שָׁדַ֖יִם lament sha-DA-yeem סֹֽפְדִ֑ים for soh-feh-DEEM עַל the al שְׂדֵי teats, seh-DAY חֶ֕מֶד for HEH-med עַל the al גֶּ֖פֶן pleasant ɡEH-fen פֹּרִיָּֽה׃ fields, poh-ree-YA -
עַ֚ל the al אַדְמַ֣ת land ad-MAHT עַמִּ֔י of ah-MEE ק֥וֹץ my kohts שָׁמִ֖יר people sha-MEER תַּֽעֲלֶ֑ה shall ta-uh-LEH כִּ֚י come kee עַל up al כָּל thorns kahl בָּתֵּ֣י and boh-TAY מָשׂ֔וֹשׂ briers; ma-SOSE קִרְיָ֖ה yea, keer-YA עַלִּיזָֽה׃ upon ah-lee-ZA -
כִּֽי the kee אַרְמ֣וֹן palaces ar-MONE נֻטָּ֔שׁ shall noo-TAHSH הֲמ֥וֹן be huh-MONE עִ֖יר forsaken; eer עֻזָּ֑ב the oo-ZAHV עֹ֣פֶל multitude OH-fel וָבַ֜חַן of va-VA-hahn הָיָ֨ה the ha-YA בְעַ֤ד city veh-AD מְעָרוֹת֙ shall meh-ah-ROTE עַד be ad עוֹלָ֔ם left; oh-LAHM מְשׂ֥וֹשׂ the meh-SOSE פְּרָאִ֖ים forts peh-ra-EEM מִרְעֵ֥ה and meer-A עֲדָרִֽים׃ towers uh-da-REEM -
עַד the ad יֵ֨עָרֶ֥ה spirit YAY-ah-REH עָלֵ֛ינוּ be ah-LAY-noo ר֖וּחַ poured ROO-ak מִמָּר֑וֹם upon mee-ma-ROME וְהָיָ֤ה us veh-ha-YA מִדְבָּר֙ from meed-BAHR לַכַּרְמֶ֔ל on la-kahr-MEL וֲכַּרְמֶ֖ל high, vuh-kahr-MEL לַיַּ֥עַר and la-YA-ar יֵחָשֵֽׁב׃ the yay-ha-SHAVE -
וְשָׁכַ֥ן judgment veh-sha-HAHN בַּמִּדְבָּ֖ר shall ba-meed-BAHR מִשְׁפָּ֑ט dwell meesh-PAHT וּצְדָקָ֖ה in oo-tseh-da-KA בַּכַּרְמֶ֥ל the ba-kahr-MEL תֵּשֵֽׁב׃ wilderness, tay-SHAVE -
וְהָיָ֛ה the veh-ha-YA מַעֲשֵׂ֥ה work ma-uh-SAY הַצְּדָקָ֖ה of ha-tseh-da-KA שָׁל֑וֹם righteousness sha-LOME וַֽעֲבֹדַת֙ shall va-uh-voh-DAHT הַצְּדָקָ֔ה be ha-tseh-da-KA הַשְׁקֵ֥ט peace; hahsh-KATE וָבֶ֖טַח and va-VEH-tahk עַד the ad עוֹלָֽם׃ effect oh-LAHM -
וְיָשַׁ֥ב my veh-ya-SHAHV עַמִּ֖י people ah-MEE בִּנְוֵ֣ה shall been-VAY שָׁל֑וֹם dwell sha-LOME וּֽבְמִשְׁכְּנוֹת֙ in oo-veh-meesh-keh-NOTE מִבְטַחִ֔ים a meev-ta-HEEM וּבִמְנוּחֹ֖ת peaceable oo-veem-noo-HOTE שַׁאֲנַנּֽוֹת׃ habitation, sha-uh-na-note -
וּבָרַ֖ד it oo-va-RAHD בְּרֶ֣דֶת shall beh-REH-det הַיָּ֑עַר hail, ha-YA-ar וּבַשִּׁפְלָ֖ה coming oo-va-sheef-LA תִּשְׁפַּ֥ל down teesh-PAHL הָעִֽיר׃ on ha-EER -
אַשְׁרֵיכֶ֕ם are ash-ray-HEM זֹרְעֵ֖י ye zoh-reh-A עַל that al כָּל sow kahl מָ֑יִם beside MA-yeem מְשַׁלְּחֵ֥י all meh-sha-leh-HAY רֶֽגֶל waters, REH-ɡel הַשּׁ֖וֹר that HA-shore וְהַחֲמֽוֹר׃ send veh-ha-huh-MORE
Isaiah 32 interlinear in Telugu
Interlinear verses Isaiah 32