Genesis 21:8
ఆ పిల్లవాడు పెరిగి పాలు విడిచెను. ఇస్సాకు పాలు విడిచిన దినమందు అబ్రాహాము గొప్ప విందు చేసెను.
Genesis 21:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the child grew, and was weaned: and Abraham made a great feast the same day that Isaac was weaned.
American Standard Version (ASV)
And the child grew, and was weaned. And Abraham made a great feast on the day that Isaac was weaned.
Bible in Basic English (BBE)
And when the child was old enough to be taken from the breast, Abraham made a great feast.
Darby English Bible (DBY)
And the child grew, and was weaned. And Abraham made a great feast on the day that Isaac was weaned.
Webster's Bible (WBT)
And the child grew, and was weaned: and Abraham made a great feast the day that Isaac was weaned.
World English Bible (WEB)
The child grew, and was weaned. Abraham made a great feast on the day that Isaac was weaned.
Young's Literal Translation (YLT)
And the lad groweth, and is weaned, and Abraham maketh a great banquet in the day of Isaac's being weaned;
| And the child | וַיִּגְדַּ֥ל | wayyigdal | va-yeeɡ-DAHL |
| grew, | הַיֶּ֖לֶד | hayyeled | ha-YEH-led |
| weaned: was and | וַיִּגָּמַ֑ל | wayyiggāmal | va-yee-ɡa-MAHL |
| and Abraham | וַיַּ֤עַשׂ | wayyaʿaś | va-YA-as |
| made | אַבְרָהָם֙ | ʾabrāhām | av-ra-HAHM |
| great a | מִשְׁתֶּ֣ה | mište | meesh-TEH |
| feast | גָד֔וֹל | gādôl | ɡa-DOLE |
| the same day | בְּי֖וֹם | bĕyôm | beh-YOME |
that | הִגָּמֵ֥ל | higgāmēl | hee-ɡa-MALE |
| Isaac | אֶת | ʾet | et |
| was weaned. | יִצְחָֽק׃ | yiṣḥāq | yeets-HAHK |
Cross Reference
ఆదికాండము 19:3
అయినను అతడు మిక్కిలి బలవంతము చేసినప్పుడు వారు అతని తట్టు తిరిగి అతని యింట ప్రవే శించిరి. అతడు వారికి విందుచేసి పొంగని రొట్టెలు కాల్చగా వారు భోజనము చేసిరి.
కీర్తనల గ్రంథము 131:2
నేను నా ప్రాణమును నిమ్మళ పరచుకొనియున్నాను సముదాయించుకొని యున్నాను చనుపాలు విడిచిన పిల్ల తన తల్లియొద్దనున్నట్లు చనుపాలు విడిచిన పిల్లయున్నట్లు నా ప్రాణము నాయొద్ద నున్నది.
ఎస్తేరు 1:3
తన యేలుబడి యందు మూడవ సంవత్సరమున తన అధిపతులకందరికిని సేవకులకును విందు చేయించెను. పారసీక దేశము యొక్కయు మాద్య దేశముయొక్కయు పరాక్రమశాలు లును ఘనులును సంస్థానాధిపతులును అతని సన్నిధినుండగా
రాజులు మొదటి గ్రంథము 3:15
అంతలో సొలొమోను మేలుకొని అది స్వప్నమని తెలిసికొనెను. పిమ్మట అతడు యెరూషలేమునకు వచ్చి యెహోవా నిబంధనగల మందసము ఎదుట నిలువబడి దహనబలులను సమాధానబలులను అర్పించి తన సేవకులందరికిని విందు చేయించెను.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 3:20
అందు నిమిత్తమై అబ్నేరు ఇరువదిమందిని వెంటబెట్టుకొని హెబ్రోనులోనున్న దావీదునొద్దకు రాగా దావీదు అబ్నేరుకును అతనివారికిని విందు చేయించెను.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 25:36
అబీగయీలు తిరిగి నాబాలునొద్దకు రాగా, రాజులు విందుచేసినట్లు అతడు ఇంటిలో విందుచేసి, త్రాగుచు బహు సంతోషించుచు మత్తుగానుండెను గనుక తెల్లవారువరకు ఆమె అతనితో కొద్ది గొప్ప మరేమియు చెప్పక ఊరకుండెను.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 1:22
అయితే హన్నాబిడ్డ పాలు విడుచువరకు నేను రాను; వాడు యెహోవా సన్నిధిని అగుపడి తిరిగి రాక అక్కడనే ఉండునట్లుగా నేను వాని తీసికొనివత్తునని తన పెనిమిటితో చెప్పి వెళ్లక యుండెను.
న్యాయాధిపతులు 14:12
అప్పుడు సమ్సోనుమీకిష్టమైనయెడల నేను మీ యెదుట ఒక విప్పుడు కథను వేసెదను; మీరు ఈ విందు జరుగు ఏడు దినములలోగా దాని భావమును నాకు తెలిపిన యెడల నేను ముప్పది సన్నపు నారబట్టలను ముప్పది దుస్తులను మీ కిచ్చెదను.
న్యాయాధిపతులు 14:10
అంతట అతని తండ్రి ఆ స్త్రీని చూడబోయినప్పుడు సమ్సోను విందుచేసెను. అచ్చటి పెండ్లికుమారులు అట్లు చేయుట మర్యాద.
ఆదికాండము 40:20
మూడవ దినమందు జరిగినదేమనగా, ఆ దినము ఫరో జన్మదినము గనుక అతడు తన సేవకులకందరికి విందు చేయించి వారి నడుమ పానదాయకుల అధిపతి తలను భక్ష్యకారుల అధిపతి తలను పైకెత్తి
ఆదికాండము 29:22
లాబాను ఆ స్థలములోనున్న మనుష్యుల నందరిని పోగుచేసి విందు చేయించి
ఆదికాండము 26:30
అతడు వారికి విందుచేయగా వారు అన్నపానములు పుచ్చు కొనిరి.
హొషేయ 1:8
లోరూ హామా (జాలినొందనిది) పాలువిడిచిన తరువాత తల్లి గర్బ éవతియై కుమారుని కనినప్పుడు