Ezekiel 36:12
మానవజాతిని, అనగా నా జను లగు ఇశ్రాయేలీయులను నేను మీలో సంచారము చేయించెదను, వారు నిన్ను స్వతంత్రించుకొందురు, మీ రికమీదట వారిని పుత్రహీనులుగా చేయక వారికి స్వాస్థ్యమగుదురు.
Ezekiel 36:12 in Other Translations
King James Version (KJV)
Yea, I will cause men to walk upon you, even my people Israel; and they shall possess thee, and thou shalt be their inheritance, and thou shalt no more henceforth bereave them of men.
American Standard Version (ASV)
Yea, I will cause men to walk upon you, even my people Israel; and they shall possess thee, and thou shalt be their inheritance, and thou shalt no more henceforth bereave them of children.
Bible in Basic English (BBE)
Yes, I will have you walked on by the feet of men, even my people Israel; they will have you for a heritage and you will be theirs, and never again will you take their children from them.
Darby English Bible (DBY)
And I will cause men to walk upon you, even my people Israel; and they shall possess thee, and thou shalt be their inheritance, and thou shalt no more henceforth bereave them of children.
World English Bible (WEB)
Yes, I will cause men to walk on you, even my people Israel; and they shall possess you, and you shall be their inheritance, and you shall no more henceforth bereave them of children.
Young's Literal Translation (YLT)
And I have caused man to walk over you, -- My people Israel, And they possess thee, and thou hast been to them for an inheritance, And thou dost add no more to bereave them.
| Yea, I will cause men | וְהוֹלַכְתִּי֩ | wĕhôlaktiy | veh-hoh-lahk-TEE |
| to walk | עֲלֵיכֶ֨ם | ʿălêkem | uh-lay-HEM |
| upon | אָדָ֜ם | ʾādām | ah-DAHM |
even you, | אֶת | ʾet | et |
| my people | עַמִּ֤י | ʿammî | ah-MEE |
| Israel; | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| possess shall they and | וִֽירֵשׁ֔וּךָ | wîrēšûkā | vee-ray-SHOO-ha |
| be shalt thou and thee, | וְהָיִ֥יתָ | wĕhāyîtā | veh-ha-YEE-ta |
| their inheritance, | לָהֶ֖ם | lāhem | la-HEM |
| no shalt thou and | לְנַחֲלָ֑ה | lĕnaḥălâ | leh-na-huh-LA |
| more | וְלֹא | wĕlōʾ | veh-LOH |
| henceforth | תוֹסִ֥ף | tôsip | toh-SEEF |
| bereave | ע֖וֹד | ʿôd | ode |
| them of men. | לְשַׁכְּלָֽם׃ | lĕšakkĕlām | leh-sha-keh-LAHM |
Cross Reference
యిర్మీయా 15:7
దేశద్వారములో నేను వారిని చేటతో తూర్పారపట్టుచున్నాను, నా జనులు తమ మార్గములను విడిచి నాయొద్దకు రారు గనుక వారిని సంతానహీనులుగా చేయుచున్నాను, నశింపజేయు చున్నాను.
సంఖ్యాకాండము 13:32
మరియు వారు తాము సంచరించి చూచిన దేశమునుగూర్చి ఇశ్రాయేలీయులతో చెడ్డ సమాచారము చెప్పిమేము సంచరించి చూచిన దేశము తన నివాసులను భక్షించు దేశము; దానిలో మాకు కనబడిన జనులందరు ఉన్నత దేహులు.
యిర్మీయా 32:15
ఇశ్రా యేలు దేవుడును సైన్యములకధిపతియునగు యెహోవా ఈలాగు సెలవిచ్చుచున్నాడుఇండ్లును పొలములును ద్రాక్షతోటలును ఇంక ఈ దేశములో కొనబడును.
యిర్మీయా 32:44
నేను వారిలో చెరపోయినవారిని రప్పింపబోవుచున్నాను గనుక బెన్యా మీను దేశములోను యెరూషలేము ప్రాంతములలోను యూదా పట్టణములలోను మన్యములోని పట్టణములలోను దక్షిణదేశపు పట్టణములలోను మనుష్యులు క్రయమిచ్చి పొలములు కొందురు, క్రయపత్రములు వ్రాయించుకొందురు, ముద్రవేయుదురు, సాక్షులను పెట్టుదురు; ఇదే యెహోవా వాక్కు.
యెహెజ్కేలు 36:13
ప్రభువగు యెహోవా సెలవిచ్చున దేమనగాదేశమా, నీవు మనుష్యులను భక్షించుదానవు, నీ జనులను పుత్రహీనులుగా చేయుదానవు అని జనులు నిన్నుగూర్చి చెప్పుచున్నారే.
యెహెజ్కేలు 47:14
నేను ప్రమాణముచేసి మీ పితరులకు ఈ దేశము ఇచ్చి తిని గనుక ఏమియు భేదములేకుండ మీలో ప్రతివాడును దానిలో స్వాస్థ్యమునొందును; ఈలాగున అది మీకు స్వాస్థ్యమగును.
ఓబద్యా 1:17
అయితే సీయోను కొండ ప్రతిష్ఠితమగును, తప్పించుకొనినవారు దానిమీద నివసింతురు, యాకోబు సంతతివారు తమ స్వాస్థ్యములను స్వతంత్రించుకొందురు.