Exodus 1:22
అయితే ఫరోహెబ్రీయులలో పుట్టిన ప్రతి కుమారుని నదిలో పారవేయుడి, ప్రతి కుమార్తెను బ్రదుకనియ్యుడి అని తన జనులందరికి ఆజ్ఞాపించెను.
Exodus 1:22 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Pharaoh charged all his people, saying, Every son that is born ye shall cast into the river, and every daughter ye shall save alive.
American Standard Version (ASV)
And Pharaoh charged all his people, saying, Every son that is born ye shall cast into the river, and every daughter ye shall save alive.
Bible in Basic English (BBE)
And Pharaoh gave orders to all his people, saying, Every son who comes to birth is to be put into the river, but every daughter may go on living.
Darby English Bible (DBY)
Then Pharaoh charged all his people, saying, Every son that is born ye shall cast into the river, but every daughter ye shall save alive.
Webster's Bible (WBT)
And Pharaoh charged all his people, saying, Every son that is born ye shall cast into the river, and every daughter ye shall save alive.
World English Bible (WEB)
Pharaoh charged all his people, saying, "You shall cast every son who is born into the river, and every daughter you shall save alive."
Young's Literal Translation (YLT)
and Pharaoh layeth a charge on all his people, saying, `Every son who is born -- into the River ye do cast him, and every daughter ye do keep alive.'
| And Pharaoh | וַיְצַ֣ו | wayṣǎw | vai-TSAHV |
| charged | פַּרְעֹ֔ה | parʿō | pahr-OH |
| all | לְכָל | lĕkāl | leh-HAHL |
| his people, | עַמּ֖וֹ | ʿammô | AH-moh |
| saying, | לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE |
| Every | כָּל | kāl | kahl |
| son | הַבֵּ֣ן | habbēn | ha-BANE |
| that is born | הַיִּלּ֗וֹד | hayyillôd | ha-YEE-lode |
| cast shall ye | הַיְאֹ֙רָה֙ | hayʾōrāh | hai-OH-RA |
| into the river, | תַּשְׁלִיכֻ֔הוּ | tašlîkuhû | tahsh-lee-HOO-hoo |
| every and | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
| daughter | הַבַּ֖ת | habbat | ha-BAHT |
| ye shall save alive. | תְּחַיּֽוּן׃ | tĕḥayyûn | teh-ha-yoon |
Cross Reference
అపొస్తలుల కార్యములు 7:19
తమ శిశువులు బ్రదుకకుండ వారిని బయట పారవేయవలెనని మన పితరులను బాధ పెట్టెను.
ఆదికాండము 41:1
రెండేండ్లు గడిచిన తరువాత ఫరో ఒక కల కనెను. అందులో అతడు ఏటిదగ్గర నిలిచియుండగా
నిర్గమకాండము 1:16
మీరు హెబ్రీ స్త్రీలకు మంత్రసానిపని చేయుచు వారిని కాన్పుపీటల మీద చూచినప్పుడు మగవాడైనయెడల వాని చంపుడి, ఆడుదైనయెడల దాని బ్రదుకనియ్యుడని వారితో చెప్పెను.
నిర్గమకాండము 7:19
మరియు యెహోవా మోషేతో ఇట్లనెనునీవు అహరోనుతోనీకఱ్ఱను పట్టుకొని ఐగుప్తు జలములమీద, అనగా వారి నదులమీదను వారి కాలువలమీదను, వారి చెరువుల మీదను, వారి నీటిగుంటలన్నిటి మీదను నీ చెయ్యి చాపుము; అవి రక్తమగును; ఐగుప్తు దేశమందంతటను మ్రానుపాత్రలలోను రాతిపాత్రలలోను రక్తము ఉండునని అతనితో చెప్పుమనెను.
కీర్తనల గ్రంథము 105:25
తన ప్రజలను పగజేయునట్లును తన సేవకులయెడల కుయుక్తిగా నడచునట్లును ఆయన వారి హృదయములను త్రిప్పెను.
సామెతలు 1:16
కీడు చేయుటకై వారి పాదములు పరుగులెత్తును నరహత్య చేయుటకై వారు త్వరపడుచుందురు.
సామెతలు 4:16
అట్టివారు కీడుచేయనిది నిద్రింపరు ఎదుటివారిని పడద్రోయనిది వారికి నిద్రరాదు.
సామెతలు 27:4
క్రోధము క్రూరమైనది కోపము వరదవలె పొర్లునది. రోషము ఎదుట ఎవడు నిలువగలడు?
ప్రకటన గ్రంథము 16:4
మూడవ దూత తన పాత్రను నదులలోను జలధారలలోను కుమ్మరింపగా అవి రక్తమాయెను.