Ecclesiastes 1:17
నా మనస్సు నిలిపి, జ్ఞానాభ్యాసమును వెఱ్ఱితనమును మతిహీనతను తెలిసికొనుటకు ప్రయత్నించితిని; అయితే ఇదియు గాలికై ప్రయాసపడుటయే అని తెలిసికొంటిని.
Ecclesiastes 1:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
And I gave my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I perceived that this also is vexation of spirit.
American Standard Version (ASV)
And I applied my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I perceived that this also was a striving after wind.
Bible in Basic English (BBE)
And I gave my heart to getting knowledge of wisdom, and of the ways of the foolish. And I saw that this again was desire for wind.
Darby English Bible (DBY)
And I applied my heart to the knowledge of wisdom, and to the knowledge of madness and folly: I perceived that this also is a striving after the wind.
World English Bible (WEB)
I applied my heart to know wisdom, and to know madness and folly. I perceived that this also was a chasing after wind.
Young's Literal Translation (YLT)
And I give my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I have known that even this `is' vexation of spirit;
| And I gave | וָאֶתְּנָ֤ה | wāʾettĕnâ | va-eh-teh-NA |
| my heart | לִבִּי֙ | libbiy | lee-BEE |
| know to | לָדַ֣עַת | lādaʿat | la-DA-at |
| wisdom, | חָכְמָ֔ה | ḥokmâ | hoke-MA |
| and to know | וְדַ֥עַת | wĕdaʿat | veh-DA-at |
| madness | הוֹלֵל֖וֹת | hôlēlôt | hoh-lay-LOTE |
| and folly: | וְשִׂכְל֑וּת | wĕśiklût | veh-seek-LOOT |
| I perceived | יָדַ֕עְתִּי | yādaʿtî | ya-DA-tee |
| that | שֶׁגַּם | šeggam | sheh-ɡAHM |
| this | זֶ֥ה | ze | zeh |
| also | ה֖וּא | hûʾ | hoo |
| is vexation | רַעְי֥וֹן | raʿyôn | ra-YONE |
| of spirit. | רֽוּחַ׃ | rûaḥ | ROO-ak |
Cross Reference
ప్రసంగి 2:3
నా మనస్సు ఇంకను జ్ఞానము అనుసరించుచుండగా ఆకాశము క్రింద తాము బ్రదుకుకాలమంతయు మనుష్యులు ఏమిచేసి మేలు అనుభవింతురో చూడవలెనని తలచి, నా దేహమును ద్రాక్షారసముచేత సంతోషపరచుకొందుననియు, మతి హీనతయొక్క సంగతి అంతయు గ్రహింతుననియు నా మనస్సులో నేను యోచన చేసికొంటిని.
ప్రసంగి 2:10
నా కన్నులు ఆశించిన వాటిలో దేనిని అవి చూడకుండ నేను అభ్యంతరము చేయలేదు; మరియు నా హృదయము నా పనులన్నిటినిబట్టి సంతో షింపగా సంతోషకరమైనదేదియు అనుభవించకుండ నేను నా హృదయమును నిర్బంధింపలేదు. ఇదే నా పనులన్నిటి వలన నాకు దొరికిన భాగ్యము.
1 థెస్సలొనీకయులకు 5:21
సమస్తమును పరీక్షించి మేలైనదానిని చేపట్టుడి.
ప్రసంగి 1:13
ఆకాశముక్రింద జరుగు నది అంతటిని జ్ఞానముచేత విచారించి గ్రహించుటకై నా మనస్సు నిలిపితిని; వారు దీనిచేత అభ్యాసము నొందవలె నని దేవుడు మానవులకు ఏర్పాటుచేసిన ప్రయాసము బహు కఠినమైనది.
ప్రసంగి 7:23
ఇది అంతయు జ్ఞానముచేత నేను శోధించి చూచితిని, జ్ఞానాభ్యాసము చేసికొందునని నేననుకొంటిని గాని అది నాకు దూరమాయెను.