Deuteronomy 5:13
ఆరుదినములు నీవు కష్టపడి నీ పని అంతయు చేయవలెను.
Deuteronomy 5:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
Six days thou shalt labor, and do all thy work:
American Standard Version (ASV)
Six days shalt thou labor, and do all thy work;
Bible in Basic English (BBE)
On six days do all your work:
Darby English Bible (DBY)
Six days shalt thou labour, and do all thy work;
Webster's Bible (WBT)
Six days thou shalt labor, and do all thy work:
World English Bible (WEB)
Six days shall you labor, and do all your work;
Young's Literal Translation (YLT)
six days thou dost labour, and hast done all thy work,
| Six | שֵׁ֤֣שֶׁת | šēšet | SHAY-shet |
| days | יָמִ֣ים֙ | yāmîm | ya-MEEM |
| thou shalt labour, | תַּֽעֲבֹ֔ד֮ | taʿăbōd | ta-uh-VODE |
| do and | וְעָשִׂ֖֣יתָ | wĕʿāśîtā | veh-ah-SEE-ta |
| all | כָּֿל | kāl | kahl |
| thy work: | מְלַאכְתֶּֽךָ֒׃ | mĕlaktekā | meh-lahk-teh-HA |
Cross Reference
నిర్గమకాండము 23:12
ఆరు దినములు నీ పనులు చేసి, నీ యెద్దును నీ గాడిదయు నీ దాసి కుమారుడును పరదేశియు విశ్రమించునట్లు ఏడవ దినమున ఊరక యుండవలెను.
నిర్గమకాండము 35:2
ఆరు దినములు పనిచేయవలెను; ఏడవది మీకు పరిశుద్ధదినము. అది యెహోవా విశ్రాంతిదినము; దానిలో పనిచేయు ప్రతివాడును మరణ శిక్షనొందును.
యెహెజ్కేలు 20:12
మరియు యెహోవానగు నేనే వారిని పవిత్రపరచువాడనని వారు తెలిసికొనునట్లు నాకును వారికిని మధ్య విశ్రాంతి దినము లను వారికి సూచనగా నేను నియమించితిని.
లూకా సువార్త 13:14
యేసు విశ్రాంతిదినమున స్వస్థపరచినందున ఆ సమాజ మందిరపు అధికారి కోపముతో మండిపడి, జనసమూహ మును చూచిపనిచేయదగిన ఆరు దినములు కలవు గనుక ఆ దినములలోనే వచ్చి స్వస్థతపొందుడి; విశ్రాంతిదిన మందు రావద్దని చెప్పెను.
లూకా సువార్త 23:56
తిరిగి వెళ్లి, సుగంధ ద్రవ్యములను పరిమళ తైలములను సిద్ధపరచి, ఆజ్ఞచొప్పున విశ్రాంతిదినమున తీరికగా ఉండిరి.