2 Kings 22:12
తరువాత రాజు యాజకుడైన హిల్కీయాను, షాఫాను కుమారుడైన అహీకామును, మీకాయా కుమారుడైన అక్బోరును, షాఫాను అను శాస్త్రిని, అశాయా అను రాజసేవకులలో ఒకనిని పిలిచి ఆజ్ఞాపించినదేమనగా
2 Kings 22:12 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the king commanded Hilkiah the priest, and Ahikam the son of Shaphan, and Achbor the son of Michaiah, and Shaphan the scribe, and Asahiah a servant of the king's, saying,
American Standard Version (ASV)
And the king commanded Hilkiah the priest, and Ahikam the son of Shaphan, and Achbor the son of Micaiah, and Shaphan the scribe, and Asaiah the king's servant, saying,
Bible in Basic English (BBE)
And he gave orders to Hilkiah the priest, and Ahikam, the son of Shaphan, and Achbor, the son of Micaiah, and Shaphan the scribe, and Asaiah the king's servant, saying,
Darby English Bible (DBY)
And the king commanded Hilkijah the priest, and Ahikam the son of Shaphan, and Achbor the son of Micaiah, and Shaphan the scribe, and Asaiah a servant of the king, saying,
Webster's Bible (WBT)
And the king commanded Hilkiah the priest, and Ahikam the son of Shaphan, and Achbor the son of Michaiah, and Shaphan the scribe, and Asahiah a servant of the king's, saying,
World English Bible (WEB)
The king commanded Hilkiah the priest, and Ahikam the son of Shaphan, and Achbor the son of Micaiah, and Shaphan the scribe, and Asaiah the king's servant, saying,
Young's Literal Translation (YLT)
and the king commandeth Hilkiah the priest, and Ahikam son of Shaphan, and Achbor son of Michaiah, and Shaphan the scribe, and Asahiah servant of the king, saying,
| And the king | וַיְצַ֣ו | wayṣǎw | vai-TSAHV |
| commanded | הַמֶּ֡לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
| אֶת | ʾet | et | |
| Hilkiah | חִלְקִיָּ֣ה | ḥilqiyyâ | heel-kee-YA |
| the priest, | הַכֹּהֵ֡ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
| Ahikam and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| the son | אֲחִיקָ֣ם | ʾăḥîqām | uh-hee-KAHM |
| of Shaphan, | בֶּן | ben | ben |
| and Achbor | שָׁ֠פָן | šāpon | SHA-fone |
| son the | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| of Michaiah, | עַכְבּ֨וֹר | ʿakbôr | ak-BORE |
| and Shaphan | בֶּן | ben | ben |
| the scribe, | מִֽיכָיָ֜ה | mîkāyâ | mee-ha-YA |
| Asahiah and | וְאֵ֣ת׀ | wĕʾēt | veh-ATE |
| a servant | שָׁפָ֣ן | šāpān | sha-FAHN |
| of the king's, | הַסֹּפֵ֗ר | hassōpēr | ha-soh-FARE |
| saying, | וְאֵ֛ת | wĕʾēt | veh-ATE |
| עֲשָׂיָ֥ה | ʿăśāyâ | uh-sa-YA | |
| עֶֽבֶד | ʿebed | EH-ved | |
| הַמֶּ֖לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek | |
| לֵאמֹֽר׃ | lēʾmōr | lay-MORE |
Cross Reference
యిర్మీయా 26:24
ఈలాగు జరుగగా షాఫాను కుమారుడైన అహీకాము యిర్మీయాకు తోడైయున్నందున అతని చంపుటకు వారు జనుల చేతికి అతనిని అప్పగింప లేదు.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 25:22
బబు లోను రాజైన నెబుకద్నెజరు యూదా దేశమందు ఉండనిచ్చిన వారిమీద అతడు షాఫానునకు పుట్టిన అహీకాము కుమారుడైన గెదల్యాను అధిపతిగా నిర్ణయించెను.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 19:2
గృహ నిర్వాహకుడగు ఎల్యాకీమును, శాస్త్రి షెబ్నాను, యాజ కులలో పెద్దలను, ఆమోజు కుమారుడును ప్రవక్తయునైన యెషయాయొద్దకు పంపెను.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 22:9
రాజునొద్దకు తిరిగి వచ్చిమీ సేవకులు మందిరమందు దొరికిన ద్రవ్యమును సమకూర్చి యెహోవా మందిరపు పనివిషయములో అధికారులై పని జరిగించువారిచేతికి అప్ప గించిరని వర్తమానము తెలిపి
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 34:19
అతడు ధర్మశాస్త్రపు మాటలు చదివి వినిపింపగా రాజు విని తన వస్త్రములను చింపుకొని
యెషయా గ్రంథము 37:1
హిజ్కియా విని తన బట్టలు చింపుకొని గోనెపట్ట కట్టుకొని యెహోవా మందిరమునకుపోయి
యిర్మీయా 26:22
అప్పుడు రాజైన యెహోయాకీము అక్బోరు కుమారుడగు ఎల్నాతానును అతనితో కొందరిని ఐగుప్తు నకు పంపెను;