2 Kings 16:4
మరియు అతడు ఉన్నత స్థలములలోను కొండమీదను సమస్తమైన పచ్చని వృక్షములక్రిందను బలులు అర్పించుచు ధూపము వేయుచు వచ్చెను.
2 Kings 16:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he sacrificed and burnt incense in the high places, and on the hills, and under every green tree.
American Standard Version (ASV)
And he sacrificed and burnt incense in the high places, and on the hills, and under every green tree.
Bible in Basic English (BBE)
And he made offerings, burning them in the high places and on the hills and under every green tree.
Darby English Bible (DBY)
And he sacrificed and burned incense on the high places, and on the hills, and under every green tree.
Webster's Bible (WBT)
And he sacrificed and burnt incense in the high places, and on the hills, and under every green tree.
World English Bible (WEB)
He sacrificed and burnt incense in the high places, and on the hills, and under every green tree.
Young's Literal Translation (YLT)
and he sacrificeth and maketh perfume in high places, and on the heights, and under every green tree.
| And he sacrificed | וַיְזַבֵּ֧חַ | wayzabbēaḥ | vai-za-BAY-ak |
| and burnt incense | וַיְקַטֵּ֛ר | wayqaṭṭēr | vai-ka-TARE |
| places, high the in | בַּבָּמ֖וֹת | babbāmôt | ba-ba-MOTE |
| and on | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
| hills, the | הַגְּבָע֑וֹת | haggĕbāʿôt | ha-ɡeh-va-OTE |
| and under | וְתַ֖חַת | wĕtaḥat | veh-TA-haht |
| every | כָּל | kāl | kahl |
| green | עֵ֥ץ | ʿēṣ | ayts |
| tree. | רַֽעֲנָֽן׃ | raʿănān | RA-uh-NAHN |
Cross Reference
ద్వితీయోపదేశకాండమ 12:2
మీరు స్వాధీనపరచుకొన బోవు జనములు గొప్ప పర్వతముల మీద నేమి మెట్టల మీదనేమి పచ్చని చెట్లన్నిటిక్రిందనేమి, యెక్కడెక్కడనైతే తమ దేవతలను పూజించెనో ఆ స్థలము లన్నిటిని మీరు బొత్తిగా పాడుచేయవలెను.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 14:23
ఎట్లనగా వారును ఎత్తయిన ప్రతి పర్వతము మీదను పచ్చని ప్రతి వృక్షముక్రిందను బలిపీఠములను కట్టి, విగ్రహములను నిలిపి, దేవతాస్తంభములను ఉంచిరి.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 14:4
అయితే అతడు ఉన్నత స్థలములను కొట్టివేయ లేదు; జనులు ఇంకను ఉన్నత స్థలములలో బలులనర్పించుచు ధూపము వేయుచునుండిరి.
యెషయా గ్రంథము 57:5
మస్తచావృక్షములను చూచి పచ్చని ప్రతిచెట్టు క్రిందను కామము రేపుకొనువారలారా, లోయలలో రాతిసందులక్రింద పిల్లలను చంపువార లారా,
యెషయా గ్రంథము 65:4
వారు సమాధులలో కూర్చుండుచు రహస్యస్థలములలో ప్రవేశించుచు పందిమాంసము తినుచుందురు అసహ్యపాకములు వారి పాత్రలలో ఉన్నవి
యెషయా గ్రంథము 66:17
తోటలోనికి వెళ్లవలెనని మధ్యనిలుచున్న యొకని చూచి తమ్ము ప్రతిష్ఠించుకొనుచు పవిత్రపరచు కొనుచున్నవారై పందిమాంసమును హేయవస్తు వును పందికొక్కులను తినువారును ఒకడును తప్పకుండ నశించెదరు ఇదే యెహోవా వాక్కు.
యిర్మీయా 17:2
యూదా పాపము ఇనుపగంట ముతో వ్రాయబడియున్నది; అది వజ్రపు మొనతో లిఖింపబడియున్నది; అది వారి హృదయ ములనెడి పలకల మీదను చెక్కబడియున్నది. మీ బలిపీఠముల కొమ్ముల మీదను చెక్కబడియున్నది.
యెహెజ్కేలు 20:28
వారికిచ్చెదనని నేను ప్రమాణ పూర్వక ముగా చెప్పిన దేశములోనికి నేను వారిని రప్పించిన తరు వాత, ఎత్తయిన యొక కొండనేగాని, దట్టమైన యొక వృక్షమునేగాని తాము చూచినప్పుడెల్లను బలులు అర్పిం చుచు, అర్పణలను అర్పించుచు, అక్కడ పరిమళ ధూపము ప్రతిష్ఠించుచు, పానార్పణములు చేయుచు నాకు కోపము పుట్టించిరి.