1 Samuel 9:2
అతనికి సౌలు అను నొక కుమారుడుండెను. అతడు బహు సౌందర్యముగల ¸°వనుడు, ఇశ్రాయేలీయులలో అతనిపాటి సుందరు డొకడునులేడు. అతడు భుజములు మొదలుకొని పైకి ఇతరులకంటె ఎత్తు గలవాడు.
1 Samuel 9:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he had a son, whose name was Saul, a choice young man, and a goodly: and there was not among the children of Israel a goodlier person than he: from his shoulders and upward he was higher than any of the people.
American Standard Version (ASV)
And he had a son, whose name was Saul, a young man and a goodly: and there was not among the children of Israel a goodlier person than he: from his shoulders and upward he was higher than any of the people.
Bible in Basic English (BBE)
He had a son named Saul, a specially good-looking young man; there was no one better-looking among the children of Israel: he was taller by a head than any other of the people.
Darby English Bible (DBY)
And he had a son whose name was Saul, choice and comely; and there was not among the children of Israel a comelier person than he; from his shoulders and upward he was higher than any of the people.
Webster's Bible (WBT)
And he had a son, whose name was Saul, a choice young man, and a goodly: and there was not among the children of Israel a more handsome person than he: from his shoulders and upward he was higher than any of the people.
World English Bible (WEB)
He had a son, whose name was Saul, an impressive young man; and there was not among the children of Israel a better person than he. From his shoulders and upward he was higher than any of the people.
Young's Literal Translation (YLT)
and he hath a son, and his name `is' Saul, a choice youth and goodly, and there is not a man among the sons of Israel goodlier than he -- from his shoulder and upward, higher than any of the people.
| And he had | וְלֽוֹ | wĕlô | veh-LOH |
| a son, | הָיָ֨ה | hāyâ | ha-YA |
| name whose | בֵ֜ן | bēn | vane |
| was Saul, | וּשְׁמ֤וֹ | ûšĕmô | oo-sheh-MOH |
| man, young choice a | שָׁאוּל֙ | šāʾûl | sha-OOL |
| and a goodly: | בָּח֣וּר | bāḥûr | ba-HOOR |
| not was there and | וָט֔וֹב | wāṭôb | va-TOVE |
| children the among | וְאֵ֥ין | wĕʾên | veh-ANE |
| of Israel | אִ֛ישׁ | ʾîš | eesh |
| a goodlier | מִבְּנֵ֥י | mibbĕnê | mee-beh-NAY |
| person | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| than | ט֣וֹב | ṭôb | tove |
| shoulders his from he: | מִמֶּ֑נּוּ | mimmennû | mee-MEH-noo |
| and upward | מִשִּׁכְמ֣וֹ | miššikmô | mee-sheek-MOH |
| higher was he | וָמַ֔עְלָה | wāmaʿlâ | va-MA-la |
| than any | גָּבֹ֖הַּ | gābōah | ɡa-VOH-ah |
| of the people. | מִכָּל | mikkāl | mee-KAHL |
| הָעָֽם׃ | hāʿām | ha-AM |
Cross Reference
ఆదికాండము 6:2
దేవుని కుమారులు నరుల కుమార్తెలు చక్కనివారని చూచి వారందరిలో తమకు మనస్సువచ్చిన స్త్రీలను వివాహము చేసికొనిరి.
సంఖ్యాకాండము 13:33
అక్కడ నెఫీలీయుల సంబంధులైన అనాకు వంశపు నెఫీలీ యులను చూచితివిు; మా దృష్ఠికి మేము మిడతలవలె ఉంటిమి, వారి దృష్ఠికిని అట్లే ఉంటిమనిరి.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 10:23
వారు పరుగెత్తిపోయి అక్కడనుండి అతని తోడుకొనివచ్చిరి; అతడు జనసమూహములో నిలిచి నప్పుడు భుజములు మొదలుకొని పైకి ఇతరులకంటె ఎత్తుగలవాడుగా కనబడెను.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 16:7
అయితే యెహోవా సమూ యేలుతో ఈలాగు సెలవిచ్చెను అతని రూపమును అతని యెత్తును లక్ష్యపెట్టకుము, మనుష్యులు లక్ష్యపెట్టువాటిని యెహోవా లక్ష్యపెట్టడు; నేను అతని త్రోసివేసియున్నాను. మనుష్యులు పైరూపమును లక్ష్యపెట్టుదురు గాని యెహోవా హృదయమును లక్ష్యపెట్టును.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 17:4
గాతువాడైన గొల్యాతు అను శూరుడొకడు ఫిలిష్తీయుల దండులో నుండి బయలుదేరు చుండెను. అతడు ఆరుమూళ్లజేనెడు ఎత్తుమనిషి.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 14:25
ఇశ్రాయేలీయులందరిలో అబ్షాలోమంత సౌందర్యము గలవాడు ఒకడును లేడు; అరికాలు మొదలుకొని తలవరకు ఏ లోపమును అతనియందు లేకపోయెను.
యిర్మీయా 9:23
యెహోవా ఈలాగు సెలవిచ్చుచున్నాడుజ్ఞాని తన జ్ఞానమునుబట్టియు శూరుడు తన శౌర్యమునుబట్టియు అతిశయింపకూడదు, ఐశ్వర్యవంతుడు తన ఐశ్వర్యమునుబట్టి అతిశయింపకూడదు.