1 Samuel 26:8
అప్పుడు అబీషై దావీదుతోదేవుడు ఈ దినమున నీ శత్రువుని నీకప్పగించెను; కాబట్టి నీ చిత్తమైతే ఆ యీటెతో ఒక్కపోటు పొడిచి, నేనతనిని భూమికి నాటివేతును, ఒక దెబ్బతోనే పరిష్కారము చేతుననగా
1 Samuel 26:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then said Abishai to David, God hath delivered thine enemy into thine hand this day: now therefore let me smite him, I pray thee, with the spear even to the earth at once, and I will not smite him the second time.
American Standard Version (ASV)
Then said Abishai to David, God hath delivered up thine enemy into thy hand this day: now therefore let me smite him, I pray thee, with the spear to the earth at one stroke, and I will not smite him the second time.
Bible in Basic English (BBE)
Then Abishai said to David, God has given up your hater into your hands today; now let me give him one blow through to the earth with his spear, and there will be no need to give him a second.
Darby English Bible (DBY)
And Abishai said to David, God has delivered thine enemy into thy hand this day; and now let me smite him, I pray thee, with the spear, even to the ground once, and I will not do it the second time.
Webster's Bible (WBT)
Then said Abishai to David, God hath delivered thy enemy into thy hand this day; now therefore let me smite him, I pray thee, with the spear, even to the earth at once, and I will not smite him the second time.
World English Bible (WEB)
Then said Abishai to David, God has delivered up your enemy into your hand this day: now therefore please let me strike him with the spear to the earth at one stroke, and I will not strike him the second time.
Young's Literal Translation (YLT)
And Abishai saith unto David, `God hath shut up to-day thine enemy into thy hand; and, now, let me smite him, I pray thee, with a spear, even into the earth at once -- and I do repeat `it' to him.'
| Then said | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| Abishai | אֲבִישַׁי֙ | ʾăbîšay | uh-vee-SHA |
| to | אֶל | ʾel | el |
| David, | דָּוִ֔ד | dāwid | da-VEED |
| God | סִגַּ֨ר | siggar | see-ɡAHR |
| delivered hath | אֱלֹהִ֥ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| הַיּ֛וֹם | hayyôm | HA-yome | |
| thine enemy | אֶת | ʾet | et |
| hand thine into | אֽוֹיִבְךָ֖ | ʾôyibkā | oh-yeev-HA |
| this day: | בְּיָדֶ֑ךָ | bĕyādekā | beh-ya-DEH-ha |
| now | וְעַתָּה֩ | wĕʿattāh | veh-ah-TA |
| smite me let therefore | אַכֶּ֨נּוּ | ʾakkennû | ah-KEH-noo |
| thee, pray I him, | נָ֜א | nāʾ | na |
| with the spear | בַּֽחֲנִ֤ית | baḥănît | ba-huh-NEET |
| earth the to even | וּבָאָ֙רֶץ֙ | ûbāʾāreṣ | oo-va-AH-RETS |
| once, at | פַּ֣עַם | paʿam | PA-am |
| אַחַ֔ת | ʾaḥat | ah-HAHT | |
| not will I and | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
| smite him the second time. | אֶשְׁנֶ֖ה | ʾešne | esh-NEH |
| לֽוֹ׃ | lô | loh |
Cross Reference
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 24:4
దావీదు జనులు అదిగోనీ దృష్టికి ఏది మంచిదో అది నీవు అతనికి చేయునట్లు నీ శత్రువుని నీ చేతికి అప్పగింతు నని యెహోవా నీతో చెప్పిన దినము వచ్చెనని అతనితో అనగా; దావీదు లేచి వచ్చి సౌలునకు తెలియకుండ అతని పైవస్త్రపు చెంగును కోసెను.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 26:23
యెహోవా ఈ దినము నిన్ను నాకు అప్పగించినను నేను యెహోవా చేత అభిషేకము నొందినవానిని చంపనొల్లక పోయినందున ఆయన నా నీతిని నా విశ్వాస్యతను చూచి నాకు ప్రతిఫలము దయ చేయును.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 24:18
ఈ దినమున నీవు నా అపకారమునకు ఉపకారముచేసిన వాడవై, నా యెడల నీకున్న ఉపకారబుద్ధిని వెల్లడిచేసితివి గనుక నీవు నాకంటె నీతిపరుడవు.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 23:14
అయితే దావీదు అరణ్యములోని కొండస్థలముల యందును, జీఫు అను అరణ్యమున ఒక పర్వతమందును నివాసము చేయుచుండెను; సౌలు అనుదినము అతని వెదకినను దేవుడు సౌలుచేతికి అతని నప్పగించలేదు.
న్యాయాధిపతులు 1:4
కనానీయులమీదికి యూదావంశస్థులు పోయినప్పుడు యెహోవా కనానీయులను పెరిజ్జీయులను వారి కప్పగించెను గనుక వారు బెజెకులో పదివేలమంది మనుష్యులను హతముచేసిరి.
యెహొషువ 21:44
యెహోవా వారి పితరులతో ప్రమాణముచేసిన వాటన్నిటి ప్రకారము అన్నిదిక్కుల యందు వారికి విశ్రాంతి కలుగజేసెను. యెహోవా వారి శత్రువులనందరిని వారి చేతి కప్పగించియుండెను గనుక వారిలోనొకడును ఇశ్రాయేలీయులయెదుట నిలువ లేకపోయెను.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 32:30
తమ ఆశ్రయదుర్గము వారిని అమి్మవేయనియెడల యెహోవా వారిని అప్పగింపనియెడల ఒక్కడు ఎట్లు వేయిమందిని తరుమును? ఇద్దరు ఎట్లు పదివేలమందిని పారదోలుదురు?
గలతీయులకు 3:22
యేసుక్రీస్తునందలి విశ్వాస మూలముగా కలిగిన వాగ్దానము విశ్వసించువారికి అనుగ్రహింపబడునట్లు, లేఖనము అందరిని పాపములో బంధించెను.
రోమీయులకు 11:32
అందరియెడల కరుణ చూపవలెనని, దేవుడు అందరిని అవిధేయతాస్థితిలో మూసివేసి బంధించియున్నాడు.
నహూము 1:9
యెహోవాను గూర్చి మీ దురాలోచన యేమి? బాధ రెండవమారు రాకుండ ఆయన బొత్తిగా దానిని నివారణచేయును.
కీర్తనల గ్రంథము 31:8
నీవు శత్రువులచేత నన్ను చెరపెట్టలేదు విశాలస్థలమున నా పాదములు నిలువబెట్టితివి.