1 Kings 6:12
ఈ మందిరమును నీవు కట్టించుచున్నావే; నీవు నా కట్టడలను న్యాయవిధులను అనుసరించి నడుచుకొనుచు, నేను నియమించిన ఆజ్ఞలన్నిటిని గైకొనిన యెడల నీ తండ్రియైన దావీదుతో నేను చేసిన వాగ్దానమును నీ పక్షముగా స్థిరపరచెదను;
1 Kings 6:12 in Other Translations
King James Version (KJV)
Concerning this house which thou art in building, if thou wilt walk in my statutes, and execute my judgments, and keep all my commandments to walk in them; then will I perform my word with thee, which I spake unto David thy father:
American Standard Version (ASV)
Concerning this house which thou art building, if thou wilt walk in my statutes, and execute mine ordinances, and keep all my commandments to walk in them; then will I establish my word with thee, which I spake unto David thy father.
Bible in Basic English (BBE)
About this house which you are building: if you will keep my laws and give effect to my decisions and be guided by my rules, I will give effect to my word which I gave to David your father.
Darby English Bible (DBY)
As to this house which thou art building, if thou wilt walk in my statutes, and practise mine ordinances, and keep all my commandments to walk in them, then will I perform my word as to thee which I spoke unto David thy father;
Webster's Bible (WBT)
Concerning this house which thou art in building, if thou wilt walk in my statutes, and execute my judgments, and keep all my commandments to walk in them; then will I perform my word with thee, which I spoke to David thy father:
World English Bible (WEB)
Concerning this house which you are building, if you will walk in my statutes, and execute my ordinances, and keep all my commandments to walk in them; then will I establish my word with you, which I spoke to David your father.
Young's Literal Translation (YLT)
`This house that thou art building -- if thou dost walk in My statutes, and My judgments dost do, yea, hast done all My commands, to walk in them, then I have established My word with thee, which I spake unto David thy father,
| Concerning this | הַבַּ֨יִת | habbayit | ha-BA-yeet |
| house | הַזֶּ֜ה | hazze | ha-ZEH |
| which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| thou | אַתָּ֣ה | ʾattâ | ah-TA |
| building, in art | בֹנֶ֗ה | bōne | voh-NEH |
| if | אִם | ʾim | eem |
| walk wilt thou | תֵּלֵ֤ךְ | tēlēk | tay-LAKE |
| in my statutes, | בְּחֻקֹּתַי֙ | bĕḥuqqōtay | beh-hoo-koh-TA |
| execute and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| my judgments, | מִשְׁפָּטַ֣י | mišpāṭay | meesh-pa-TAI |
| and keep | תַּֽעֲשֶׂ֔ה | taʿăśe | ta-uh-SEH |
| וְשָֽׁמַרְתָּ֥ | wĕšāmartā | veh-sha-mahr-TA | |
| all | אֶת | ʾet | et |
| my commandments | כָּל | kāl | kahl |
| to walk | מִצְוֹתַ֖י | miṣwōtay | mee-ts-oh-TAI |
| perform I will then them; in | לָלֶ֣כֶת | lāleket | la-LEH-het |
| בָּהֶ֑ם | bāhem | ba-HEM | |
| word my | וַהֲקִֽמֹתִ֤י | wahăqimōtî | va-huh-kee-moh-TEE |
| with thee, | אֶת | ʾet | et |
| which | דְּבָרִי֙ | dĕbāriy | deh-va-REE |
| spake I | אִתָּ֔ךְ | ʾittāk | ee-TAHK |
| unto | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| David | דִּבַּ֖רְתִּי | dibbartî | dee-BAHR-tee |
| thy father: | אֶל | ʾel | el |
| דָּוִ֥ד | dāwid | da-VEED | |
| אָבִֽיךָ׃ | ʾābîkā | ah-VEE-ha |
Cross Reference
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 22:10
అతడు నా నామమునకు ఒక మందిరమును కట్టించును, అతడు నాకు కుమారుడై యుండును, నేనతనికి తండ్రినై యుందును, ఇశ్రాయేలీయులమీద అతని రాజ్య సింహాసనమును నిత్యము స్థిరపరచుదును.
కొలొస్సయులకు 1:23
పునాదిమీద కట్టబడినవారై స్థిరముగా ఉండి, మీరు విన్నట్టియు, ఆకాశముక్రింద ఉన్న సమస్తసృష్టికి ప్రకటింపబడినట్టియు ఈ సువార్తవలన కలుగు నిరీక్షణనుండి తొలగిపోక, విశ్వాసమందు నిలిచి యుండినయెడల ఇది మీకు కలుగును. పౌలను నేను ఆ సువార్తకు పరిచారకుడనైతిని.
జెకర్యా 3:7
సైన్యములకు అధిపతియగు యెహోవా సెలవిచ్చునదేమనగానా మార్గములలొ నడుచుచు నేను నీ కప్పగించిన దానిని భద్రముగా గైకొనిన యెడల, నీవు నా మందిరముమీద అధికారివై నా ఆవరణ ములను కాపాడువాడవగుదువు; మరియు ఇక్కడ నిలువ బడు వారికి కలిగినట్లు నా సన్నిధిని నిలుచు భాగ్యము నీ కిత్తును.
కీర్తనల గ్రంథము 132:12
యెహోవా సత్యప్రమాణము దావీదుతో చేసెను ఆయన మాట తప్పనివాడు.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 7:17
నీ తండ్రియైన దావీదు నడచినట్లుగా నీవును నా కనుకూల వర్తనుడవై నడచి, నేను నీకాజ్ఞాపించిన దానియంతటి ప్రకారముచేసి, నా కట్టడలను నా న్యాయ విధులను అనుసరించినయెడల
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 28:9
సొలొమోనా, నా కుమారుడా, నీ తండ్రియొక్క దేవుడైన యెహోవా అందరి హృదయములను పరిశోధించువాడును, ఆలోచనలన్నిటిని సంకల్పములన్నిటిని ఎరిగినవాడునై యున్నాడు. నీవు ఆయనను తెలిసికొని హృదయపూర్వకముగాను మనః పూర్వకముగాను ఆయనను సేవించుము,ఆయనను వెదకినయెడల ఆయన నీకు ప్రత్యక్షమగును, నీవు ఆయనను విసర్జించినయెడల ఆయన నిన్ను నిత్యముగా త్రోసి వేయును.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 9:3
అతనితో ఈలాగు సెలవిచ్చెనునా సముఖమందు నీవు చేసిన ప్రార్థన విన్నపములను నేను అంగీకరించితిని, నా నామమును అక్కడ సదాకాలము ఉంచుటకు నీవు కట్టించిన యీ మందిరమును పరిశుద్ధపరచియున్నాను; నా దృష్టియు నా మనస్సును ఎల్లప్పుడు అక్కడ ఉండును.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 8:25
యెహోవా ఇశ్రాయేలీయుల దేవానీ కుమారులు సత్ ప్రవర్తనగలవారై, నీవు నా యెదుట నడచి నట్లు నా యెదుట నడచినయెడల, నా దృష్టికి అనుకూలుడై ఇశ్రాయేలీయులమీద సింహాసనాసీనుడగువాడు నీకుండక మానడని సెలవిచ్చితివి. నీవు నీ దాసుడును నా తండ్రియునగు దావీదునకు ఇచ్చిన వాగ్దానమును స్థిర పరచుము.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 3:14
మరియు నీ తండ్రియైన దావీదు నా మార్గములలో నడచి నా కట్టడలను నేను నియమించిన ధర్మమంతటిని గైకొనినట్లు నీవు నడచి వాటిని గైకొనిన యెడల నిన్ను దీర్ఘాయుష్మంతునిగా చేసెదను అనెను.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 2:3
నీ దేవుడైన యెహోవా అప్పగించినదానిని కాపాడి,ఆయన మార్గముల ననుసరించిన యెడల నీవు ఏ పని పూనుకొనినను ఎక్కడ తిరిగినను అన్నిటిలో వివేకముగా నడుచుకొందువు. మోషే ధర్మశాస్త్రములో వ్రాయబడియున్న దేవుని కట్టడలను ఆయన నియమించిన ధర్మమంతటిని ఆయన న్యాయ విధులను శాసనములను గైకొనుము;
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 7:12
నీ దినములు సంపూర్ణములగునప్పుడు నీవు నీ పితరులతో కూడ నిద్రించిన తరువాత నీ గర్భములోనుండి వచ్చిన నీ సంతతిని హెచ్చించి, రాజ్యమును అతనికి స్థిరపరచెదను.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 12:14
మీరు యెహోవా యందు భయభక్తులు కలిగి ఆయన మాటను విని ఆయనను సేవించి ఆయన ఆజ్ఞను భంగముచేయక మీరును మిమ్మును ఏలు రాజును మీ దేవుడైన యెహోవాను అనుసరించినయెడల మీకు క్షేమము కలుగును.