1 Kings 22:4
యుద్ధము చేయుటకు నాతోకూడ నీవు రామోత్గిలాదునకు వచ్చెదవా అని యెహోషాపాతును అడిగెను. అందుకు యెహోషాపాతునేను నీవాడనే; నా జనులు నీ జనులే నా గుఱ్ఱములును నీ గుఱ్ఱములే అని ఇశ్రాయేలు రాజుతో చెప్పెను.
1 Kings 22:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he said unto Jehoshaphat, Wilt thou go with me to battle to Ramothgilead? And Jehoshaphat said to the king of Israel, I am as thou art, my people as thy people, my horses as thy horses.
American Standard Version (ASV)
And he said unto Jehoshaphat, Wilt thou go with me to battle to Ramoth-gilead? And Jehoshaphat said to the king of Israel, I am as thou art, my people as thy people, my horses as thy horses.
Bible in Basic English (BBE)
And he said to Jehoshaphat, Will you go with me to Ramoth-gilead to make war? And Jehoshaphat said to the king of Israel, I am as you are: my people as your people, my horses as your horses.
Darby English Bible (DBY)
And he said to Jehoshaphat, Wilt thou go with me to battle to Ramoth-Gilead? And Jehoshaphat said to the king of Israel, I am as thou, my people as thy people, my horses as thy horses.
Webster's Bible (WBT)
And he said to Jehoshaphat, Wilt thou go with me to battle to Ramoth-gilead? And Jehoshaphat said to the king of Israel, I am as thou art, my people as thy people, my horses as thy horses.
World English Bible (WEB)
He said to Jehoshaphat, Will you go with me to battle to Ramoth-gilead? Jehoshaphat said to the king of Israel, I am as you are, my people as your people, my horses as your horses.
Young's Literal Translation (YLT)
And he saith unto Jehoshaphat, `Dost thou go with me to battle `to' Ramoth-Gilead?' and Jehoshaphat saith unto the king of Israel, `As I am, so thou; as my people, so thy people; as my horses, so thy horses.'
| And he said | וַיֹּ֙אמֶר֙ | wayyōʾmer | va-YOH-MER |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| Jehoshaphat, | יְה֣וֹשָׁפָ֔ט | yĕhôšāpāṭ | yeh-HOH-sha-FAHT |
| go thou Wilt | הֲתֵלֵ֥ךְ | hătēlēk | huh-tay-LAKE |
| with | אִתִּ֛י | ʾittî | ee-TEE |
| battle to me | לַמִּלְחָמָ֖ה | lammilḥāmâ | la-meel-ha-MA |
| to Ramoth-gilead? | רָמֹ֣ת | rāmōt | ra-MOTE |
| גִּלְעָ֑ד | gilʿād | ɡeel-AD | |
| And Jehoshaphat | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| said | יְהֽוֹשָׁפָט֙ | yĕhôšāpāṭ | yeh-hoh-sha-FAHT |
| to | אֶל | ʾel | el |
| king the | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
| of Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| I am as thou | כָּמ֧וֹנִי | kāmônî | ka-MOH-nee |
| people my art, | כָמ֛וֹךָ | kāmôkā | ha-MOH-ha |
| as thy people, | כְּעַמִּ֥י | kĕʿammî | keh-ah-MEE |
| my horses | כְעַמֶּ֖ךָ | kĕʿammekā | heh-ah-MEH-ha |
| as thy horses. | כְּסוּסַ֥י | kĕsûsay | keh-soo-SAI |
| כְּסוּסֶֽיךָ׃ | kĕsûsêkā | keh-soo-SAY-ha |
Cross Reference
రాజులు రెండవ గ్రంథము 3:7
యూదారాజైన యెహోషా పాతునకు వర్తమానము పంపిమోయా బురాజు నామీద తిరుగుబాటు చేసియున్నాడు; నీవు వచ్చి నాతోకూడ మోయాబీయులతో యుద్ధము చేసెదవా అని యడుగగా అతడునేను నీవాడనైయున్నాను, నా జనులు నీ జనులే, నా గుఱ్ఱములు నీ గుఱ్ఱములే; నేను బయలుదేరి వచ్చెదనని ప్రత్యుత్తరమిచ్చెను.
ప్రకటన గ్రంథము 2:26
నేను నా తండ్రివలన అధికారము పొందినట్టు జయించుచు, అంతమువరకు నా క్రియలు జాగ్రత్తగా చేయువానికి జనులమీద అధికారము ఇచ్చెదను.
2 యోహాను 1:11
శుభమని వానితో చెప్పువాడు వాని దుష్టక్రియలలో పాలివాడగును.
ఎఫెసీయులకు 5:11
నిష్ఫలమైన అంధకార క్రియలలో పాలి వారైయుండక వాటిని ఖండించుడి.
2 కొరింథీయులకు 6:16
దేవుని ఆలయ మునకు విగ్రహములతో ఏమిపొందిక? మనము జీవముగల దేవుని ఆలయమై యున్నాము; అందుకు దేవుడీలాగు సెల విచ్చుచున్నాడు.నేను వారిలో నివసించి సంచరింతును, నేను వారి దేవుడనై యుందును వారు నా ప్రజలైయుందురు.
1 కొరింథీయులకు 15:33
మోసపోకుడి. దుష్టసాంగత్యము మంచి నడవడిని చెరు పును.
సామెతలు 13:20
జ్ఞానుల సహవాసము చేయువాడు జ్ఞానముగలవా డగును. మూర్ఖుల సహవాసము చేయువాడు చెడిపోవును.
కీర్తనల గ్రంథము 139:21
యెహోవా, నిన్ను ద్వేషించువారిని నేనును ద్వేషించు చున్నాను గదా? నీ మీద లేచువారిని నేను అసహ్యించుకొనుచున్నాను గదా?
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 19:2
దీర్ఘదర్శి హనానీ కుమారుడునగు యెహూ అతనిని ఎదుర్కొనబోయి, రాజైన యెహోషాపాతుకు ఈలాగు ప్రకటనచేసెనునీవు భక్తిహీనులకు సహాయముచేసి యెహోవా శత్రువులకు స్నేహితుడవైతివి గదా? అందువలన యెహోవా సన్నిధినుండి కోపము నీమీదికి వచ్చును.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 18:3
ఇశ్రాయేలు రాజైన అహాబు యూదారాజైన యెహోషాపాతును చూచినీవు నాతోకూడ రామోత్గిలాదునకు వచ్చెదవా అని అడుగగా యెహోషాపాతునేను నీవాడను, నా జనులు నీ జనులు, మేము నీతో కూడ యుధ్దమునకు వచ్చెద మని చెప్పెను.