Index
Full Screen ?
 

Ruth 4:4 in Telugu

ரூத் 4:4 Telugu Bible Ruth Ruth 4

Ruth 4:4
​ఈ పుర నివాసులయెదుటను నా జనుల పెద్దలయెదుటను ఆ భూమిని సంపాదించుకొనుము; ఏమ నగా దాని విడిపించుటకు నీవు ఒప్పుకొనిన యెడల విడి పింపుము, దాని విడిపింపనొల్లని యెడల అది స్పష్టముగా నాతో చెప్పుము. నీవు గాక దాని విడిపింపవలసిన బంధువుడెవడును లేడు; నీ తరువాతి వాడను నేనే అని బంధువునితో చెప్పెను. అందుకతడునేను విడిపించెద ననెను.

Tamil Indian Revised Version
நீங்கள் கோபங்கொண்டாலும், பாவம் செய்யாமலிருங்கள்; உங்கள் படுக்கையிலே உங்கள் இருதயத்தில் பேசிக்கொண்டு அமர்ந்திருங்கள். (சேலா)

Tamil Easy Reading Version
உங்களை ஏதோ ஒன்று துன்புறுத்துவதினால், நீங்கள் கோபங்கொண்டாலும், பாவம் செய்யாதீர்கள். படுக்கைக்குச் செல்கையில் அவற்றைப் பற்றிச் சிந்தியுங்கள், அப்போது அமைதி அடைவீர்கள்.

Thiru Viviliam
⁽சினமுற்றாலும் பாவம் செய்யாதிருங்கள்;␢ படுக்கையில் உங்கள் உள்ளத்தோடு பேசி␢ அமைதியாயிருங்கள். (சேலா)⁾

சங்கீதம் 4:3சங்கீதம் 4சங்கீதம் 4:5

King James Version (KJV)
Stand in awe, and sin not: commune with your own heart upon your bed, and be still. Selah.

American Standard Version (ASV)
Stand in awe, and sin not: Commune with your own heart upon your bed, and be still. Selah

Bible in Basic English (BBE)
Let there be fear in your hearts, and do no sin; have bitter feelings on your bed, but make no sound. (Selah.)

Darby English Bible (DBY)
Be moved with anger, and sin not; meditate in your own hearts upon your bed, and be still. Selah.

Webster’s Bible (WBT)
But know that the LORD hath set apart him that is godly for himself: the LORD will hear when I call to him.

World English Bible (WEB)
Stand in awe, and don’t sin. Search your own heart on your bed, and be still. Selah.

Young’s Literal Translation (YLT)
`Tremble ye, and do not sin;’ Say ye `thus’ in your heart on your bed, And be ye silent. Selah.

சங்கீதம் Psalm 4:4
நீங்கள் கோபங்கொண்டாலும், பாவஞ்செய்யாதிருங்கள்; உங்கள் படுக்கையிலே உங்கள் இருதயத்தில் பேசிக்கொண்டு அமர்ந்திருங்கள். (சேலா.)
Stand in awe, and sin not: commune with your own heart upon your bed, and be still. Selah.

Stand
in
awe,
רִגְז֗וּrigzûreeɡ-ZOO
and
sin
וְֽאַלwĕʾalVEH-al
not:
תֶּ֫חֱטָ֥אוּteḥĕṭāʾûTEH-hay-TA-oo
commune
אִמְר֣וּʾimrûeem-ROO
heart
own
your
with
בִ֭לְבַבְכֶםbilbabkemVEEL-vahv-hem
upon
עַֽלʿalal
your
bed,
מִשְׁכַּבְכֶ֗םmiškabkemmeesh-kahv-HEM
and
be
still.
וְדֹ֣מּוּwĕdōmmûveh-DOH-moo
Selah.
סֶֽלָה׃selâSEH-la
And
I
וַֽאֲנִ֨יwaʾănîva-uh-NEE
thought
אָמַ֜רְתִּיʾāmartîah-MAHR-tee
to
advertise
אֶגְלֶ֧הʾegleeɡ-LEH

אָזְנְךָ֣ʾoznĕkāoze-neh-HA
thee,
saying,
לֵאמֹ֗רlēʾmōrlay-MORE
Buy
קְ֠נֵהqĕnēKEH-nay
it
before
נֶ֥גֶדnegedNEH-ɡed
the
inhabitants,
הַיֹּֽשְׁבִים֮hayyōšĕbîmha-yoh-sheh-VEEM
and
before
וְנֶ֣גֶדwĕnegedveh-NEH-ɡed
elders
the
זִקְנֵ֣יziqnêzeek-NAY
of
my
people.
עַמִּי֒ʿammiyah-MEE
If
אִםʾimeem
redeem
wilt
thou
תִּגְאַל֙tigʾalteeɡ-AL
it,
redeem
גְּאָ֔לgĕʾālɡeh-AL
it:
but
if
וְאִםwĕʾimveh-EEM
not
wilt
thou
לֹ֨אlōʾloh
redeem
יִגְאַ֜לyigʾalyeeɡ-AL
it,
then
tell
הַגִּ֣ידָהhaggîdâha-ɡEE-da
know:
may
I
that
me,
לִּ֗יlee
for
וְאֵֽדְעָ֙wĕʾēdĕʿāveh-ay-deh-AH
there
is
none
כִּ֣יkee
redeem
to
אֵ֤יןʾênane
it
beside
זוּלָֽתְךָ֙zûlātĕkāzoo-la-teh-HA
I
and
thee;
לִגְא֔וֹלligʾôlleeɡ-OLE
am
after
וְאָֽנֹכִ֖יwĕʾānōkîveh-ah-noh-HEE
said,
he
And
thee.
אַֽחֲרֶ֑יךָʾaḥărêkāah-huh-RAY-ha
I
וַיֹּ֖אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
will
redeem
אָֽנֹכִ֥יʾānōkîah-noh-HEE
it.
אֶגְאָֽל׃ʾegʾāleɡ-AL

Tamil Indian Revised Version
நீங்கள் கோபங்கொண்டாலும், பாவம் செய்யாமலிருங்கள்; உங்கள் படுக்கையிலே உங்கள் இருதயத்தில் பேசிக்கொண்டு அமர்ந்திருங்கள். (சேலா)

Tamil Easy Reading Version
உங்களை ஏதோ ஒன்று துன்புறுத்துவதினால், நீங்கள் கோபங்கொண்டாலும், பாவம் செய்யாதீர்கள். படுக்கைக்குச் செல்கையில் அவற்றைப் பற்றிச் சிந்தியுங்கள், அப்போது அமைதி அடைவீர்கள்.

Thiru Viviliam
⁽சினமுற்றாலும் பாவம் செய்யாதிருங்கள்;␢ படுக்கையில் உங்கள் உள்ளத்தோடு பேசி␢ அமைதியாயிருங்கள். (சேலா)⁾

சங்கீதம் 4:3சங்கீதம் 4சங்கீதம் 4:5

King James Version (KJV)
Stand in awe, and sin not: commune with your own heart upon your bed, and be still. Selah.

American Standard Version (ASV)
Stand in awe, and sin not: Commune with your own heart upon your bed, and be still. Selah

Bible in Basic English (BBE)
Let there be fear in your hearts, and do no sin; have bitter feelings on your bed, but make no sound. (Selah.)

Darby English Bible (DBY)
Be moved with anger, and sin not; meditate in your own hearts upon your bed, and be still. Selah.

Webster’s Bible (WBT)
But know that the LORD hath set apart him that is godly for himself: the LORD will hear when I call to him.

World English Bible (WEB)
Stand in awe, and don’t sin. Search your own heart on your bed, and be still. Selah.

Young’s Literal Translation (YLT)
`Tremble ye, and do not sin;’ Say ye `thus’ in your heart on your bed, And be ye silent. Selah.

சங்கீதம் Psalm 4:4
நீங்கள் கோபங்கொண்டாலும், பாவஞ்செய்யாதிருங்கள்; உங்கள் படுக்கையிலே உங்கள் இருதயத்தில் பேசிக்கொண்டு அமர்ந்திருங்கள். (சேலா.)
Stand in awe, and sin not: commune with your own heart upon your bed, and be still. Selah.

Stand
in
awe,
רִגְז֗וּrigzûreeɡ-ZOO
and
sin
וְֽאַלwĕʾalVEH-al
not:
תֶּ֫חֱטָ֥אוּteḥĕṭāʾûTEH-hay-TA-oo
commune
אִמְר֣וּʾimrûeem-ROO
heart
own
your
with
בִ֭לְבַבְכֶםbilbabkemVEEL-vahv-hem
upon
עַֽלʿalal
your
bed,
מִשְׁכַּבְכֶ֗םmiškabkemmeesh-kahv-HEM
and
be
still.
וְדֹ֣מּוּwĕdōmmûveh-DOH-moo
Selah.
סֶֽלָה׃selâSEH-la

Chords Index for Keyboard Guitar