Romans 11:22
కాబట్టి దేవుని అనుగ్రహమును కాఠిన్య మును అనగా పడిపోయిన వారిమీద కాఠిన్యమును, నీవు అనుగ్రహ ప్రాప్తుడవై నిలిచియున్న యెడల నీమీద ఉన్న దేవుని అనుగ్రహమును చూడుము; అట్లు నిలువని యెడల నీవును నరికివేయబడుదువు.
Behold | ἴδε | ide | EE-thay |
therefore | οὖν | oun | oon |
the goodness | χρηστότητα | chrēstotēta | hray-STOH-tay-ta |
and | καὶ | kai | kay |
severity | ἀποτομίαν | apotomian | ah-poh-toh-MEE-an |
of God: | θεοῦ· | theou | thay-OO |
on | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
μὲν | men | mane | |
them which | τοὺς | tous | toos |
fell, | πεσόντας | pesontas | pay-SONE-tahs |
severity; | ἀποτομίαν | apotomian | ah-poh-toh-MEE-an |
but | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
toward | δὲ | de | thay |
thee, | σὲ | se | say |
goodness, | χρηστότητα | chrēstotēta | hray-STOH-tay-ta |
if | ἐὰν | ean | ay-AN |
thou continue in | ἐπιμείνῃς | epimeinēs | ay-pee-MEE-nase |
his | τῇ | tē | tay |
goodness: | χρηστότητι | chrēstotēti | hray-STOH-tay-tee |
otherwise | ἐπεὶ | epei | ape-EE |
thou | καὶ | kai | kay |
also | σὺ | sy | syoo |
shalt be cut off. | ἐκκοπήσῃ | ekkopēsē | ake-koh-PAY-say |