Psalm 3:6
పదివేలమంది దండెత్తి నా మీదికి వచ్చి మోహరించిననునేను భయపడను
Psalm 126 in Tamil and English
0
A Song of degrees.
1 సీయోనుకు తిరిగి వచ్చినవారిని యెహోవా చెరలో నుండి రప్పించినప్పుడు
When the Lord turned again the captivity of Zion, we were like them that dream.
2 మనము కలకనినవారివలె నుంటిమి మన నోటి నిండ నవ్వుండెను మన నాలుక ఆనందగానముతో నిండియుండెను. అప్పుడుయెహోవా వీరికొరకు గొప్పకార్యములు చేసెనని అన్యజనులు చెప్పుకొనిరి.
Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing: then said they among the heathen, The Lord hath done great things for them.
3 యెహోవా మనకొరకు గొప్పకార్యములు చేసి యున్నాడు మనము సంతోషభరితులమైతివిు.
The Lord hath done great things for us; whereof we are glad.
4 దక్షిణదేశములో ప్రవాహములు పారునట్లుగా యెహోవా, చెరపట్టబడిన మా వారిని రప్పించుము.
Turn again our captivity, O Lord, as the streams in the south.
5 కన్నీళ్లు విడుచుచు విత్తువారు సంతోషగానముతో పంట కోసెదరు.
They that sow in tears shall reap in joy.
6 పడికెడు విత్తనములు చేత పట్టుకొని యేడ్చుచుపోవు విత్తువాడు సంతోషగానము చేయుచు పనలు మోసికొనివచ్చును.
He that goeth forth and weepeth, bearing precious seed, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him.
I will not | לֹֽא | lōʾ | loh |
be afraid | אִ֭ירָא | ʾîrāʾ | EE-ra |
of ten thousands | מֵרִבְב֥וֹת | mēribbôt | may-reev-VOTE |
people, of | עָ֑ם | ʿām | am |
that | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
have set | סָ֝בִ֗יב | sābîb | SA-VEEV |
themselves against | שָׁ֣תוּ | šātû | SHA-too |
me round about. | עָלָֽי׃ | ʿālāy | ah-LAI |
Psalm 126 in Tamil and English
0
A Song of degrees.
1 సీయోనుకు తిరిగి వచ్చినవారిని యెహోవా చెరలో నుండి రప్పించినప్పుడు
When the Lord turned again the captivity of Zion, we were like them that dream.
2 మనము కలకనినవారివలె నుంటిమి మన నోటి నిండ నవ్వుండెను మన నాలుక ఆనందగానముతో నిండియుండెను. అప్పుడుయెహోవా వీరికొరకు గొప్పకార్యములు చేసెనని అన్యజనులు చెప్పుకొనిరి.
Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing: then said they among the heathen, The Lord hath done great things for them.
3 యెహోవా మనకొరకు గొప్పకార్యములు చేసి యున్నాడు మనము సంతోషభరితులమైతివిు.
The Lord hath done great things for us; whereof we are glad.
4 దక్షిణదేశములో ప్రవాహములు పారునట్లుగా యెహోవా, చెరపట్టబడిన మా వారిని రప్పించుము.
Turn again our captivity, O Lord, as the streams in the south.
5 కన్నీళ్లు విడుచుచు విత్తువారు సంతోషగానముతో పంట కోసెదరు.
They that sow in tears shall reap in joy.
6 పడికెడు విత్తనములు చేత పట్టుకొని యేడ్చుచుపోవు విత్తువాడు సంతోషగానము చేయుచు పనలు మోసికొనివచ్చును.
He that goeth forth and weepeth, bearing precious seed, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him.