Romans 9:28 in Telugu

Telugu Telugu Bible Romans Romans 9 Romans 9:28

Romans 9:28
యెషయాయు ఇశ్రాయేలును గూర్చి బిగ్గరగా పలుకుచున్నాడు.

Romans 9:27Romans 9Romans 9:29

Romans 9:28 in Other Translations

King James Version (KJV)
For he will finish the work, and cut it short in righteousness: because a short work will the Lord make upon the earth.

American Standard Version (ASV)
for the Lord will execute `his' word upon the earth, finishing it and cutting it short.

Bible in Basic English (BBE)
For the Lord will give effect to his word on the earth, putting an end to it and cutting it short.

Darby English Bible (DBY)
for [he] is bringing the matter to an end, and [cutting [it] short in righteousness; because] a cutting short of the matter will [the] Lord accomplish upon the earth.

World English Bible (WEB)
For He will finish the work and cut it short in righteousness, Because the LORD will make a short work upon the earth."

Young's Literal Translation (YLT)
for a matter He is finishing, and is cutting short in righteousness, because a matter cut short will the Lord do upon the land.

it
λόγονlogonLOH-gone
work,
the
For
γὰρgargahr
finish
will
συντελῶνsyntelōnsyoon-tay-LONE
he
καὶkaikay
and
cut
συντέμνωνsyntemnōnsyoon-TAME-none
short
in
ἐνenane
righteousness:
δικαιοσυνῃdikaiosynēthee-kay-oh-syoo-nay
because
ὅτιhotiOH-tee
a
work
λόγονlogonLOH-gone
short
συντετμημένονsyntetmēmenonsyoon-tay-tmay-MAY-none
will
make
Lord
ποιήσειpoiēseipoo-A-see
the
κύριοςkyriosKYOO-ree-ose
upon
ἐπὶepiay-PEE
the
τῆςtēstase
earth.
γῆςgēsgase

Cross Reference

కీర్తనల గ్రంథము 9:8
యెహోవా నీతినిబట్టి లోకమునకు తీర్పు తీర్చునుయథార్థతనుబట్టి ప్రజలకు న్యాయము తీర్చును.

అపొస్తలుల కార్యములు 17:31
ఎందుకనగా తాను నియమించిన మనుష్యునిచేత నీతి ననుసరించి భూలోకమునకు తీర్పుతీర్చ బోయెడి యొక దినమును నిర్ణయించి యున్నాడు. మృతులలోనుండి ఆయనను లేపినందున దీని నమ్ముటకు అందరికిని ఆధారము కలుగజేసియున్నాడు.

మత్తయి సువార్త 24:21
లోకారంభము నుండి ఇప్పటివరకును అట్టి శ్రమ కలుగలేదు, ఇక ఎప్పు డును కలుగబోదు.

దానియేలు 9:26
ఈ అరువదిరెండు వారములు జరిగిన పిమ్మట ఏమియు లేకుండ అభిషిక్తుడు నిర్మూలము చేయబడును. వచ్చునట్టి రాజు యొక్క ప్రజలు పవిత్ర పట్టణమును పరిశుద్ధ ఆలయమును నశింపజేయుదురు, వాని అంతము హఠాత్తుగా వచ్చును. మరియు యుద్ధకాలాంతమువరకు నాశనము జరుగునని నిర్ణయింపబడెను.

యెషయా గ్రంథము 30:12
అందుచేతను ఇశ్రాయేలుయొక్క పరిశుద్ధదేవుడు ఈలాగు సెలవిచ్చుచున్నాడు మీరు ఈ వాక్యమువద్దని త్రోసివేసి బలాత్కార మును కృత్రిమమును నమ్ముకొని అట్టి వాటిని ఆధారము చేసికొంటిరి గనుక

యెషయా గ్రంథము 28:22
మీ బంధకములు మరి బిగింపబడకుండునట్లు పరిహాస కులై యుండకుడి భూమియందంతట నాశనము ఖండితముగా నియమింప బడెను ప్రభువును సైన్యములకధిపతియునగు యెహోవావలన నేను దాని సమాచారము వింటిని

యెషయా గ్రంథము 10:23
ఏలయనగా తాను నిర్ణయించిన సమూలనాశనము ప్రభువును సైన్యములకధిపతియునగు యెహోవా సర్వలోకమున కలుగజేయును.

యెషయా గ్రంథము 5:16
సైన్యములకధిపతియగు యెహోవాయే తీర్పు తీర్చి మహిమపరచబడును పరిశుద్ధుడైన దేవుడు నీతినిబట్టి తన్ను పరిశుద్ధ పరచు కొనును.

కీర్తనల గ్రంథము 65:5
మాకు రక్షణకర్తవైన దేవా, భూదిగంతముల నివాసులకందరికిని దూర సముద్రము మీదనున్న వారికిని ఆశ్రయమైన వాడా, నీవు నీతినిబట్టి భీకరక్రియలచేత మాకు ఉత్తరమిచ్చు చున్నావు

ప్రకటన గ్రంథము 19:11
మరియు పరలోకము తెరువబడియుండుట చూచితిని. అప్పుడిదిగో, తెల్లని గుఱ్ఱమొకటి కనబడెను. దానిమీద కూర్చుండియున్నవాడు నమ్మకమైనవాడును సత్యవంతు డును అను నామము గలవాడు. ఆయన నీతినిబట్టి విమర్శ చేయుచు యుద్ధము జరిగించుచున్నాడు