Numbers 5:19 in Telugu

Telugu Telugu Bible Numbers Numbers 5 Numbers 5:19

Numbers 5:19
అప్పుడు యాజకుడు ఆ స్త్రీచేత ప్రమాణము చేయించి ఆమెతో చెప్పవలసిన దేమ నగాఏ పురుషుడును నీతో శయనింపనియెడలను, నీవు నీ భర్తకు అధీనురాలవైనప్పుడు నీవు తప్పిపోయి అపవిత్రమైన కార్యముచేయక పోయినయెడలను, శాపము కలుగజేయు ఈ చేదునీళ్లనుండి నిర్దోషివి కమ్ము.

Numbers 5:18Numbers 5Numbers 5:20

Numbers 5:19 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the priest shall charge her by an oath, and say unto the woman, If no man have lain with thee, and if thou hast not gone aside to uncleanness with another instead of thy husband, be thou free from this bitter water that causeth the curse:

American Standard Version (ASV)
And the priest shall cause her to swear, and shall say unto the woman, If no man have lain with thee, and if thou have not gone aside to uncleanness, being under thy husband, be thou free from this water of bitterness that causeth the curse.

Bible in Basic English (BBE)
And he will make her take an oath, and say to her, If no man has been your lover and you have not been with another in place of your husband, you are free from this bitter water causing the curse;

Darby English Bible (DBY)
And the priest shall adjure her, and say unto the woman, If no man have lain with thee, and if thou hast not gone astray in uncleanness, in being with another instead of thy husband, be free from this bitter water that bringeth the curse.

Webster's Bible (WBT)
And the priest shall charge her by an oath, and say to the woman, If no man hath lain with thee, and if thou hast not gone aside to uncleanness with another instead of thy husband, be thou free from this bitter water that causeth the curse:

World English Bible (WEB)
The priest shall cause her to swear, and shall tell the woman, 'If no man has lain with you, and if you haven't gone aside to uncleanness, being under your husband, be free from this water of bitterness that brings a curse.

Young's Literal Translation (YLT)
`And the priest hath caused her to swear, and hath said unto the woman, If no man hath lain with thee, and if thou hast not turned aside `to' uncleanness under thy husband, be free from these bitter waters which cause the curse;

with
another
by
וְהִשְׁבִּ֨יעַwĕhišbîaʿveh-heesh-BEE-ah
oath,
an
her
charge
shall

אֹתָ֜הּʾōtāhoh-TA
And
הַכֹּהֵ֗ןhakkōhēnha-koh-HANE
the
priest
וְאָמַ֤רwĕʾāmarveh-ah-MAHR
say
אֶלʾelel
and
unto
הָֽאִשָּׁה֙hāʾiššāhha-ee-SHA
the
אִםʾimeem
woman,
לֹ֨אlōʾloh
If
שָׁכַ֥בšākabsha-HAHV
no
lain
אִישׁ֙ʾîšeesh
have
אֹתָ֔ךְʾōtākoh-TAHK
man
with
and
וְאִםwĕʾimveh-EEM
if
thee,
not
לֹ֥אlōʾloh
thou
hast
שָׂטִ֛יתśāṭîtsa-TEET
gone
aside
טֻמְאָ֖הṭumʾâtoom-AH
uncleanness
to
instead
of
תַּ֣חַתtaḥatTA-haht
thy
husband,
אִישֵׁ֑ךְʾîšēkee-SHAKE
free
thou
be
הִנָּקִ֕יhinnāqîhee-na-KEE
water
bitter
מִמֵּ֛יmimmêmee-MAY
curse:
הַמָּרִ֥יםhammārîmha-ma-REEM
that
הַֽמְאָרֲרִ֖יםhamʾārărîmhahm-ah-ruh-REEM
causeth
the
from
this
הָאֵֽלֶּה׃hāʾēlleha-A-leh

Cross Reference

Numbers 5:12
ఒకని భార్య త్రోవతప్పి వానికి ద్రోహముచేసినయెడల, అనగా వేరొకడు ఆమెతో వీర్యస్ఖలనముగా శయనించిన యెడల

Matthew 26:63
అందుకు ప్రధాన యాజకుడు ఆయనను చూచినీవు దేవుని కుమారుడవైన క్రీస్తువైతే ఆ మాట మాతో చెప్పుమని జీవముగల దేవుని తోడని నీకు ఆనబెట్టుచున్నాననెను. అందుకు యేసునీవన

Romans 7:2
భర్తగల స్త్రీ, భర్త బ్రదికియున్నంతవరకే ధర్మశాస్త్రమువలన అతనికి బద్ధురాలు గాని, భర్త చనిపోయిన యెడల భర్త విషయమైన ధర్మశాస్త్రమునుండి ఆమె విడుదల పొందును.