Mark 3:17 in Telugu
Mark 3:17
జెబెదయి కుమారుడగు యాకోబు, అతని సహోదరుడగు యోహాను; వీరిద్దరికి ఆయన బోయ నేర్గెసను పేరుపెట్టెను; బోయనేర్గెసు అనగా ఉరిమెడు వారని అర్థము.
Mark 3:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
And James the son of Zebedee, and John the brother of James; and he surnamed them Boanerges, which is, The sons of thunder:
American Standard Version (ASV)
and James the `son' of Zebedee, and John the brother of James; and them he surnamed Boanerges, which is, Sons of thunder:
Bible in Basic English (BBE)
And to James, the son of Zebedee, and John, the brother of James, he gave the second name of Boanerges, which is, Sons of thunder:
Darby English Bible (DBY)
and James the [son] of Zebedee, and John the brother of James, and he gave them the surname of Boanerges, that is, Sons of thunder;
World English Bible (WEB)
James the son of Zebedee; John, the brother of James, and he surnamed them Boanerges, which means, Sons of Thunder;
Young's Literal Translation (YLT)
and James of Zebedee, and John the brother of James, and he put on them names -- Boanerges, that is, `Sons of thunder;'
| And | καὶ | kai | kay |
| James | Ἰάκωβον | iakōbos | ee-AH-koh-vose |
| the | τὸν | ho | oh |
| τοῦ | ho | oh | |
| of Zebedee, | Ζεβεδαίου | zebedaios | zay-vay-THAY-ose |
| and | καὶ | kai | kay |
| John | Ἰωάννην | iōannēs | ee-oh-AN-nase |
| the | τὸν | ho | oh |
| brother | ἀδελφὸν | adelphos | ah-thale-FOSE |
| τοῦ | ho | oh | |
| of James; | Ἰακώβου | iakōbos | ee-AH-koh-vose |
| and | καὶ | kai | kay |
| he | ἐπέθηκεν | epitithēmi | ay-pee-TEE-thay-mee |
| them | αὐτοῖς | autos | af-TOSE |
| surnamed | ὀνόματα | onoma | OH-noh-ma |
| Boanerges, | Βοανεργές | boanerges | voh-ah-nare-GASE |
| which | ὅ | hos | ose |
| is, | ἐστιν | esti | ay-STEE |
| The sons | Υἱοὶ | huios | yoo-OSE |
| of thunder: | Βροντῆς· | brontē | vrone-TAY |
Read Full Chapter : Mark 3
Telugu Bible