Bible

Matthew 5:24 in Telugu

Matthew 5:24
అక్కడ బలిపీఠము నెదుటనే నీ యర్పణము విడిచిపెట్టి, మొదట వెళ్లి నీ సహోదరునితో సమాధానపడుము; అటు తరువాత వచ్చి నీ యర్పణము నర్పింపుము.

Matthew 5:24 in Other Translations

King James Version (KJV)
Leave there thy gift before the altar, and go thy way; first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift.

American Standard Version (ASV)
leave there thy gift before the altar, and go thy way, first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift.

Bible in Basic English (BBE)
While your offering is still before the altar, first go and make peace with your brother, then come and make your offering.

Darby English Bible (DBY)
leave there thy gift before the altar, and first go, be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift.

World English Bible (WEB)
leave your gift there before the altar, and go your way. First be reconciled to your brother, and then come and offer your gift.

Young's Literal Translation (YLT)
leave there thy gift before the altar, and go -- first be reconciled to thy brother, and then having come bring thy gift.

Leave ἄφες aphiēmi ah-FEE-ay-mee
there ἐκεῖ ekei ake-EE
τὸ ho oh
gift δῶρόν dōron THOH-rone
thy σου sou soo
before ἔμπροσθεν emprosthen AME-proh-sthane
the τοῦ ho oh
altar, θυσιαστηρίου thysiastērion thyoo-see-ah-STAY-ree-one
and καὶ kai kay
go thy way; ὕπαγε hypagō yoo-PA-goh
first πρῶτον prōton PROH-tone
be reconciled διαλλάγηθι diallassō thee-al-LAHS-soh
τῷ ho oh
to brother, ἀδελφῷ adelphos ah-thale-FOSE
thy σου sou soo
and καὶ kai kay
then τότε tote TOH-tay
come ἐλθὼν erchomai ARE-hoh-may
and offer πρόσφερε prospherō prose-FAY-roh
τὸ ho oh
gift. δῶρόν dōron THOH-rone
thy σου sou soo



Read Full Chapter : Matthew 5

Telugu Bible