Matthew 5:19
కాబట్టి యీ యాజ్ఞలలో మిగుల అల్పమైన యొకదానినైనను మీరి, మనుష్యులకు ఆలాగున చేయ బోధించువాడెవడో వాడు పరలోకరాజ్యములో మిగుల అల్పుడనబడును; అయితే వాటిని గైకొని బోధించువాడెవడో వాడు పరలోక రాజ్యములో గొప్పవాడనబడును.
Tamil Indian Revised Version
யாக்கோபிலிருந்து தோன்றும் ஒருவர் ஆளுகை செய்வார்; பட்டணங்களில் மீதியானவர்களை அழிப்பார் என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
“யாக்கோபின் குடும்பத்திலிருந்து ஒரு புதிய அரசன் வருவார். நகரத்தில் உயிரோடு மிஞ்சியிருக்கும் ஜனங்களை அவர் அழிப்பார்.”
Thiru Viviliam
⁽யாக்கோபு ஆளுகை செய்வான்;␢ நகர்களில் எஞ்சியிருப்போர்␢ அழிக்கப்படுவர்.”⁾⒫
King James Version (KJV)
Out of Jacob shall come he that shall have dominion, and shall destroy him that remaineth of the city.
American Standard Version (ASV)
And out of Jacob shall one have dominion, And shall destroy the remnant from the city.
Bible in Basic English (BBE)
And Israel will go on in strength, and Jacob will have rule over his haters.
Darby English Bible (DBY)
And one out of Jacob shall have dominion, and will destroy out of the city what remaineth.
Webster’s Bible (WBT)
Out of Jacob shall come he that shall have dominion, and shall destroy him that remaineth of the city.
World English Bible (WEB)
Out of Jacob shall one have dominion, Shall destroy the remnant from the city.
Young’s Literal Translation (YLT)
And `one’ doth rule out of Jacob, And hath destroyed a remnant from Ar.’
எண்ணாகமம் Numbers 24:19
யாக்கோபிலிருந்து தோன்றும் ஒருவர் ஆளுகை செய்வார்; பட்டணங்களில் மீதியானவர்களை அழிப்பார் என்றான்.
Out of Jacob shall come he that shall have dominion, and shall destroy him that remaineth of the city.
Out of Jacob | וְיֵ֖רְדְּ | wĕyērĕd | veh-YAY-red |
dominion, have shall that he come shall | מִֽיַּעֲקֹ֑ב | miyyaʿăqōb | mee-ya-uh-KOVE |
and shall destroy | וְהֶֽאֱבִ֥יד | wĕheʾĕbîd | veh-heh-ay-VEED |
remaineth that him | שָׂרִ֖יד | śārîd | sa-REED |
of the city. | מֵעִֽיר׃ | mēʿîr | may-EER |
Whosoever | ὃς | hos | ose |
ἐὰν | ean | ay-AN | |
therefore | οὖν | oun | oon |
shall break | λύσῃ | lysē | LYOO-say |
one | μίαν | mian | MEE-an |
of these | τῶν | tōn | tone |
ἐντολῶν | entolōn | ane-toh-LONE | |
least | τούτων | toutōn | TOO-tone |
commandments, | τῶν | tōn | tone |
and | ἐλαχίστων | elachistōn | ay-la-HEE-stone |
shall teach | καὶ | kai | kay |
διδάξῃ | didaxē | thee-THA-ksay | |
men | οὕτως | houtōs | OO-tose |
so, | τοὺς | tous | toos |
called be shall he | ἀνθρώπους | anthrōpous | an-THROH-poos |
the least | ἐλάχιστος | elachistos | ay-LA-hee-stose |
in | κληθήσεται | klēthēsetai | klay-THAY-say-tay |
the | ἐν | en | ane |
kingdom | τῇ | tē | tay |
of heaven: | βασιλείᾳ | basileia | va-see-LEE-ah |
but | τῶν | tōn | tone |
whosoever | οὐρανῶν· | ouranōn | oo-ra-NONE |
ὃς | hos | ose | |
shall do | δ' | d | th |
and | ἂν | an | an |
teach | ποιήσῃ | poiēsē | poo-A-say |
same the them, | καὶ | kai | kay |
shall be called | διδάξῃ | didaxē | thee-THA-ksay |
great | οὗτος | houtos | OO-tose |
in | μέγας | megas | MAY-gahs |
the | κληθήσεται | klēthēsetai | klay-THAY-say-tay |
kingdom | ἐν | en | ane |
of heaven. | τῇ | tē | tay |
βασιλείᾳ | basileia | va-see-LEE-ah | |
τῶν | tōn | tone | |
οὐρανῶν | ouranōn | oo-ra-NONE |
Tamil Indian Revised Version
யாக்கோபிலிருந்து தோன்றும் ஒருவர் ஆளுகை செய்வார்; பட்டணங்களில் மீதியானவர்களை அழிப்பார் என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
“யாக்கோபின் குடும்பத்திலிருந்து ஒரு புதிய அரசன் வருவார். நகரத்தில் உயிரோடு மிஞ்சியிருக்கும் ஜனங்களை அவர் அழிப்பார்.”
Thiru Viviliam
⁽யாக்கோபு ஆளுகை செய்வான்;␢ நகர்களில் எஞ்சியிருப்போர்␢ அழிக்கப்படுவர்.”⁾⒫
King James Version (KJV)
Out of Jacob shall come he that shall have dominion, and shall destroy him that remaineth of the city.
American Standard Version (ASV)
And out of Jacob shall one have dominion, And shall destroy the remnant from the city.
Bible in Basic English (BBE)
And Israel will go on in strength, and Jacob will have rule over his haters.
Darby English Bible (DBY)
And one out of Jacob shall have dominion, and will destroy out of the city what remaineth.
Webster’s Bible (WBT)
Out of Jacob shall come he that shall have dominion, and shall destroy him that remaineth of the city.
World English Bible (WEB)
Out of Jacob shall one have dominion, Shall destroy the remnant from the city.
Young’s Literal Translation (YLT)
And `one’ doth rule out of Jacob, And hath destroyed a remnant from Ar.’
எண்ணாகமம் Numbers 24:19
யாக்கோபிலிருந்து தோன்றும் ஒருவர் ஆளுகை செய்வார்; பட்டணங்களில் மீதியானவர்களை அழிப்பார் என்றான்.
Out of Jacob shall come he that shall have dominion, and shall destroy him that remaineth of the city.
Out of Jacob | וְיֵ֖רְדְּ | wĕyērĕd | veh-YAY-red |
dominion, have shall that he come shall | מִֽיַּעֲקֹ֑ב | miyyaʿăqōb | mee-ya-uh-KOVE |
and shall destroy | וְהֶֽאֱבִ֥יד | wĕheʾĕbîd | veh-heh-ay-VEED |
remaineth that him | שָׂרִ֖יד | śārîd | sa-REED |
of the city. | מֵעִֽיר׃ | mēʿîr | may-EER |