Mark 3:9
జనులు గుంపుకూడగా చూచి, వారు తనకు ఇరుకు కలిగింపకుండునట్లు చిన్నదోనె యొకటి తనకు సిద్ధ పరచియుంచవలెనని ఆయన తన శిష్యులతో చెప్పెను.
0 To the chief Musician, A Psalm of David.
1 How long wilt thou forget me, O Lord? for ever? how long wilt thou hide thy face from me?
2 How long shall I take counsel in my soul, having sorrow in my heart daily? how long shall mine enemy be exalted over me?
3 Consider and hear me, O Lord my God: lighten mine eyes, lest I sleep the sleep of death;
4 Lest mine enemy say, I have prevailed against him; and those that trouble me rejoice when I am moved.
5 But I have trusted in thy mercy; my heart shall rejoice in thy salvation.
6 I will sing unto the Lord, because he hath dealt bountifully with me.
And | καὶ | kai | kay |
he spake | εἶπεν | eipen | EE-pane |
τοῖς | tois | toos | |
to his | μαθηταῖς | mathētais | ma-thay-TASE |
disciples, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
that | ἵνα | hina | EE-na |
a small ship | πλοιάριον | ploiarion | ploo-AH-ree-one |
wait should | προσκαρτερῇ | proskarterē | prose-kahr-tay-RAY |
on him | αὐτῷ | autō | af-TOH |
because | διὰ | dia | thee-AH |
of the | τὸν | ton | tone |
multitude, | ὄχλον | ochlon | OH-hlone |
lest | ἵνα | hina | EE-na |
μὴ | mē | may | |
they should throng | θλίβωσιν | thlibōsin | THLEE-voh-seen |
him. | αὐτόν· | auton | af-TONE |
0 To the chief Musician, A Psalm of David.
1 How long wilt thou forget me, O Lord? for ever? how long wilt thou hide thy face from me?
2 How long shall I take counsel in my soul, having sorrow in my heart daily? how long shall mine enemy be exalted over me?
3 Consider and hear me, O Lord my God: lighten mine eyes, lest I sleep the sleep of death;
4 Lest mine enemy say, I have prevailed against him; and those that trouble me rejoice when I am moved.
5 But I have trusted in thy mercy; my heart shall rejoice in thy salvation.
6 I will sing unto the Lord, because he hath dealt bountifully with me.