Mark 2:21
ఎవడును పాతబట్టకు క్రొత్తగుడ్డ మాసిక వేయడు; వేసినయెడల ఆ క్రొత్తమాసిక పాతబట్టను వెలితిపరచును, చినుగు మరి ఎక్కువగును.
No man | καὶ | kai | kay |
also | οὐδεὶς | oudeis | oo-THEES |
seweth | ἐπίβλημα | epiblēma | ay-PEE-vlay-ma |
a piece | ῥάκους | rhakous | RA-koos |
of new | ἀγνάφου | agnaphou | ah-GNA-foo |
cloth | ἐπιῤῥάπτει | epirrhaptei | ay-peer-RA-ptee |
on | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
an old | ἱμάτίῳ | himatiō | ee-MA-TEE-oh |
garment: | παλαιῷ· | palaiō | pa-lay-OH |
εἰ | ei | ee | |
else | δὲ | de | thay |
the | μή | mē | may |
piece new | αἴρει | airei | A-ree |
τὸ | to | toh | |
that filled up | πλήρωμα | plērōma | PLAY-roh-ma |
it | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
from away taketh | τὸ | to | toh |
the | καινὸν | kainon | kay-NONE |
old, | τοῦ | tou | too |
and | παλαιοῦ | palaiou | pa-lay-OO |
the rent | καὶ | kai | kay |
is made | χεῖρον | cheiron | HEE-rone |
worse. | σχίσμα | schisma | SKEE-sma |
γίνεται | ginetai | GEE-nay-tay |