Luke 9:4
మీరు ఏ యింట ప్రవేశింతురో ఆ యింటనే బసచేసి అక్కడనుండి బయలుదేరుడి.
Luke 9:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
And whatsoever house ye enter into, there abide, and thence depart.
American Standard Version (ASV)
And into whatsoever house ye enter, there abide, and thence depart.
Bible in Basic English (BBE)
And if you go into a house, let that house be your resting-place till you go away.
Darby English Bible (DBY)
And into whatsoever house ye enter, there abide and thence go forth.
World English Bible (WEB)
Into whatever house you enter, stay there, and depart from there.
Young's Literal Translation (YLT)
and into whatever house ye may enter, there remain, and thence depart;
| And | καὶ | kai | kay |
| whatsoever | εἰς | eis | ees |
| ἣν | hēn | ane | |
| house | ἂν | an | an |
| ye enter | οἰκίαν | oikian | oo-KEE-an |
| into, | εἰσέλθητε | eiselthēte | ees-ALE-thay-tay |
| there | ἐκεῖ | ekei | ake-EE |
| abide, | μένετε | menete | MAY-nay-tay |
| and | καὶ | kai | kay |
| thence | ἐκεῖθεν | ekeithen | ake-EE-thane |
| depart. | ἐξέρχεσθε | exerchesthe | ayks-ARE-hay-sthay |
Cross Reference
Matthew 10:11
మరియు మీరు ఏపట్ట ణములో నైనను గ్రామములోనైనను ప్రవేశించునప్పుడు, అందులో ఎవడు యోగ్యుడో విచారణచేసి, అక్కడనుండి వెళ్లువరకు అతని యింటనే బసచేయుడి.
Mark 6:10
మరియు ఆయన వారితో ఇట్లనెనుమీరెక్కడ ఒక యింట ప్రవేశించెదరో అక్కడనుండి మీరు బయలుదేరువరకు ఆ యింటనే బసచేయుడి.
Luke 10:5
త్రోవలో ఎవని నైనను కుశలప్రశ్న లడుగ వద్దు; మీరు ఏ యింటనైనను ప్రవేశించునప్పుడుఈ యింటికి సమాధానమగు గాక అని మొదట చెప్పుడి.
Acts 16:15
ఆమెయు ఆమె యింటివారును బాప్తిస్మము పొందినప్పుడు, ఆమె--నేను ప్రభువునందు విశ్వాసము గలదాననని మీరు యెంచితే, నా యింటికి వచ్చియుండు డని వేడుకొని మమ్మును బలవంతము చేసెను.