Luke 5:18 in Telugu
Luke 5:18
ఇదిగో కొందరు మనుష్యులు పక్షవాయువుగల యొక మనుష్యుని మంచముమీద మోసి కొని, వానిని లోపలికి తెచ్చి, ఆయన యెదుట ఉంచు టకు ప్రయత్నము చేసిరి గాని
Luke 5:18 in Other Translations
King James Version (KJV)
And, behold, men brought in a bed a man which was taken with a palsy: and they sought means to bring him in, and to lay him before him.
American Standard Version (ASV)
And behold, men bring on a bed a man that was palsied: and they sought to bring him in, and to lay him before him.
Bible in Basic English (BBE)
And some men had with them, on a bed, a man who was ill, without power of moving; and they made attempts to get him in and put him before Jesus.
Darby English Bible (DBY)
And lo, men bringing upon a couch a man who was paralysed; and they sought to bring him in, and put [him] before him.
World English Bible (WEB)
Behold, men brought a paralyzed man on a cot, and they sought to bring him in to lay before Jesus.
Young's Literal Translation (YLT)
And lo, men bearing upon a couch a man, who hath been struck with palsy, and they were seeking to bring him in, and to place before him,
| And, | καὶ | kai | kay |
| behold, | ἰδού, | idou | ee-THOO |
| men | ἄνδρες | anēr | ah-NARE |
| brought | φέροντες | pherō | FAY-roh |
| in | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
| a bed | κλίνης | klinē | KLEE-nay |
| a man | ἄνθρωπον | anthrōpos | AN-throh-pose |
| which | ὃς | hos | ose |
| was | ἦν | ēn | ane |
| taken with a palsy: | παραλελυμένος | paralyō | pa-ra-LYOO-oh |
| and | καὶ | kai | kay |
| they sought | ἐζήτουν | zēteō | zay-TAY-oh |
| him | αὐτὸν | autos | af-TOSE |
| to bring in, | εἰσενεγκεῖν | eispherō | ees-FAY-roh |
| and | καὶ | kai | kay |
| to lay | θεῖναι | tithēmi | TEE-thay-mee |
| before | ἐνώπιον | enōpion | ane-OH-pee-one |
| him. | αὐτοῦ | autos | af-TOSE |
Read Full Chapter : Luke 5
Telugu Bible