Luke 15:29 in Telugu

Telugu Telugu Bible Luke Luke 15 Luke 15:29

Luke 15:29
అందుకతడు తన తండ్రితోఇదిగో యిన్నియేండ్లనుండి నిన్ను సేవించుచున్నానే, నీ ఆజ్ఞను నేనెన్నడును మీరలేదే; అయినను నా స్నేహితులతో సంతోషపడునట్లు నీవు నాకెన్నడును ఒక మేక

Luke 15:28Luke 15Luke 15:30

Luke 15:29 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he answering said to his father, Lo, these many years do I serve thee, neither transgressed I at any time thy commandment: and yet thou never gavest me a kid, that I might make merry with my friends:

American Standard Version (ASV)
But he answered and said to his father, Lo, these many years do I serve thee, and I never transgressed a commandment of thine; and `yet' thou never gavest me a kid, that I might make merry with my friends:

Bible in Basic English (BBE)
But he made answer and said to his father, See, all these years I have been your servant, doing your orders in everything: and you never gave me even a young goat so that I might have a feast with my friends:

Darby English Bible (DBY)
But he answering said to his father, Behold, so many years I serve thee, and never have I transgressed a commandment of thine; and to me hast thou never given a kid that I might make merry with my friends:

World English Bible (WEB)
But he answered his father, 'Behold, these many years I have served you, and I never disobeyed a commandment of yours, but you never gave me a goat, that I might celebrate with my friends.

Young's Literal Translation (YLT)
and he answering said to the father, Lo, so many years I do serve thee, and never thy command did I transgress, and to me thou didst never give a kid, that with my friends I might make merry;

And
hooh
he
δὲdethay
answering
ἀποκριθεὶςapokritheisah-poh-kree-THEES
said
εἶπενeipenEE-pane

τῷtoh
father,
his
to
πατρὶpatripa-TREE
Lo,
Ἰδού,idouee-THOO
many
these
τοσαῦταtosautatoh-SAF-ta
years
ἔτηetēA-tay
do
I
serve
δουλεύωdouleuōthoo-LAVE-oh
thee,
σοιsoisoo
neither
καὶkaikay
transgressed
I
οὐδέποτεoudepoteoo-THAY-poh-tay
time
any
at
ἐντολήνentolēnane-toh-LANE
thy
σουsousoo
commandment:
παρῆλθονparēlthonpa-RALE-thone
and
καὶkaikay
never
thou
yet
ἐμοὶemoiay-MOO
gavest
οὐδέποτεoudepoteoo-THAY-poh-tay
me
ἔδωκαςedōkasA-thoh-kahs
kid,
a
ἔριφονeriphonA-ree-fone
that
ἵναhinaEE-na
merry
make
might
I
μετὰmetamay-TA
with
τῶνtōntone
my
φίλωνphilōnFEEL-one

μουmoumoo
friends:
εὐφρανθῶ·euphranthōafe-frahn-THOH