Luke 13:34
యెరూషలేమా, యెరూషలేమా, ప్రవక్తలను చంపుచు, నీయొద్దకు పంప బడినవారిని రాళ్లతో కొట్టుచు ఉండుదానా, కోడి తన పిల్లలను తన రెక్కల క్రింద ఏలాగు చేర్చుకొనునో ఆలాగే ఎన్నో మారులు నేను నీ ప్లిలలను చేర్చుకొనవలెనని యుంటినిగాని మీ రొల్లకపోతిరి.
Tamil Indian Revised Version
நீ முதலாம் மாதம் முதல் தேதியில் ஆசரிப்புக்கூடாரத்தின் வாசஸ்தலத்தை பிரதிஷ்டைசெய்.
Tamil Easy Reading Version
“முதல் மாதத்தின் முதல் நாளில் பரிசுத்தக் கூடாரத்தை, அதாவது ஆசாரிப்புக் கூடாரத்தை எழுப்பு.
Thiru Viviliam
“முதல் மாதத்தில், முதல் நாள், சந்திப்புக் கூடாரத்தின் திருஉறைவிடத்தை நீ எழுப்புவாய்.
King James Version (KJV)
On the first day of the first month shalt thou set up the tabernacle of the tent of the congregation.
American Standard Version (ASV)
On the first day of the first month shalt thou rear up the tabernacle of the tent of meeting.
Bible in Basic English (BBE)
On the first day of the first month you are to put up the House of the Tent of meeting.
Darby English Bible (DBY)
On the day of the first month, on the first of the month, shalt thou set up the tabernacle of the tent of meeting.
Webster’s Bible (WBT)
On the first day of the first month shalt thou set up the tabernacle of the tent of the congregation.
World English Bible (WEB)
“On the first day of the first month you shall raise up the tent of the Tent of Meeting.
Young’s Literal Translation (YLT)
`On the first day of the month, in the first month, thou dost raise up the tabernacle of the tent of meeting,
யாத்திராகமம் Exodus 40:2
நீ முதலாம் மாதம் முதல் தேதியில் ஆசரிப்புக் கூடாரத்தின் வாசஸ்தலத்தை ஸ்தாபனம்பண்ணு.
On the first day of the first month shalt thou set up the tabernacle of the tent of the congregation.
On the first | בְּיוֹם | bĕyôm | beh-YOME |
day | הַחֹ֥דֶשׁ | haḥōdeš | ha-HOH-desh |
first the of | הָֽרִאשׁ֖וֹן | hāriʾšôn | ha-ree-SHONE |
month | בְּאֶחָ֣ד | bĕʾeḥād | beh-eh-HAHD |
up set thou shalt | לַחֹ֑דֶשׁ | laḥōdeš | la-HOH-desh |
תָּקִ֕ים | tāqîm | ta-KEEM | |
the tabernacle | אֶת | ʾet | et |
tent the of | מִשְׁכַּ֖ן | miškan | meesh-KAHN |
of the congregation. | אֹ֥הֶל | ʾōhel | OH-hel |
מוֹעֵֽד׃ | môʿēd | moh-ADE |
O Jerusalem, | Ἰερουσαλὴμ | ierousalēm | ee-ay-roo-sa-LAME |
Jerusalem, | Ἰερουσαλήμ | ierousalēm | ee-ay-roo-sa-LAME |
which | ἡ | hē | ay |
killest | ἀποκτείνουσα | apokteinousa | ah-poke-TEE-noo-sa |
the | τοὺς | tous | toos |
prophets, | προφήτας | prophētas | proh-FAY-tahs |
and | καὶ | kai | kay |
stonest | λιθοβολοῦσα | lithobolousa | lee-thoh-voh-LOO-sa |
them that | τοὺς | tous | toos |
sent are | ἀπεσταλμένους | apestalmenous | ah-pay-stahl-MAY-noos |
unto | πρὸς | pros | prose |
thee; | αὐτήν | autēn | af-TANE |
how often | ποσάκις | posakis | poh-SA-kees |
would | ἠθέλησα | ēthelēsa | ay-THAY-lay-sa |
I have gathered together, | ἐπισυνάξαι | episynaxai | ay-pee-syoo-NA-ksay |
thy | τὰ | ta | ta |
τέκνα | tekna | TAY-kna | |
children | σου | sou | soo |
as | ὃν | hon | one |
τρόπον | tropon | TROH-pone | |
hen a | ὄρνις | ornis | ORE-nees |
doth gather | τὴν | tēn | tane |
her | ἑαυτῆς | heautēs | ay-af-TASE |
brood | νοσσιὰν | nossian | nose-see-AN |
under | ὑπὸ | hypo | yoo-POH |
her | τὰς | tas | tahs |
wings, | πτέρυγας | pterygas | PTAY-ryoo-gahs |
and | καὶ | kai | kay |
ye would | οὐκ | ouk | ook |
not! | ἠθελήσατε | ēthelēsate | ay-thay-LAY-sa-tay |
Tamil Indian Revised Version
நீ முதலாம் மாதம் முதல் தேதியில் ஆசரிப்புக்கூடாரத்தின் வாசஸ்தலத்தை பிரதிஷ்டைசெய்.
Tamil Easy Reading Version
“முதல் மாதத்தின் முதல் நாளில் பரிசுத்தக் கூடாரத்தை, அதாவது ஆசாரிப்புக் கூடாரத்தை எழுப்பு.
Thiru Viviliam
“முதல் மாதத்தில், முதல் நாள், சந்திப்புக் கூடாரத்தின் திருஉறைவிடத்தை நீ எழுப்புவாய்.
King James Version (KJV)
On the first day of the first month shalt thou set up the tabernacle of the tent of the congregation.
American Standard Version (ASV)
On the first day of the first month shalt thou rear up the tabernacle of the tent of meeting.
Bible in Basic English (BBE)
On the first day of the first month you are to put up the House of the Tent of meeting.
Darby English Bible (DBY)
On the day of the first month, on the first of the month, shalt thou set up the tabernacle of the tent of meeting.
Webster’s Bible (WBT)
On the first day of the first month shalt thou set up the tabernacle of the tent of the congregation.
World English Bible (WEB)
“On the first day of the first month you shall raise up the tent of the Tent of Meeting.
Young’s Literal Translation (YLT)
`On the first day of the month, in the first month, thou dost raise up the tabernacle of the tent of meeting,
யாத்திராகமம் Exodus 40:2
நீ முதலாம் மாதம் முதல் தேதியில் ஆசரிப்புக் கூடாரத்தின் வாசஸ்தலத்தை ஸ்தாபனம்பண்ணு.
On the first day of the first month shalt thou set up the tabernacle of the tent of the congregation.
On the first | בְּיוֹם | bĕyôm | beh-YOME |
day | הַחֹ֥דֶשׁ | haḥōdeš | ha-HOH-desh |
first the of | הָֽרִאשׁ֖וֹן | hāriʾšôn | ha-ree-SHONE |
month | בְּאֶחָ֣ד | bĕʾeḥād | beh-eh-HAHD |
up set thou shalt | לַחֹ֑דֶשׁ | laḥōdeš | la-HOH-desh |
תָּקִ֕ים | tāqîm | ta-KEEM | |
the tabernacle | אֶת | ʾet | et |
tent the of | מִשְׁכַּ֖ן | miškan | meesh-KAHN |
of the congregation. | אֹ֥הֶל | ʾōhel | OH-hel |
מוֹעֵֽד׃ | môʿēd | moh-ADE |