Luke 12:31
మీరైతే ఆయన రాజ్యమును1 వెదకుడి, దానితో కూడ ఇవి మీ కనుగ్రహింపబడును.
Tamil Indian Revised Version
எர்மோன் மலையையும் சல்காவையும், கெசூரியர்கள், மாகாத்தியர்கள் எல்லைவரைக்கும் எஸ்போனின் ராஜாவாகிய சீகோனின் எல்லையாக இருந்த பாதிக் கீலேயாத்வரைக்கும் இருக்கும் பாசான் அனைத்தையும் ஆட்சிசெய்தான்.
Tamil Easy Reading Version
எர்மோன் மலை, சல்கா, பாசானின் நிலப்பகுதிகள் ஆகியவற்றையெல்லாம் ஓக் அரசாண்டான். கெசூர், மாகா ஆகிய ஜனங்கள் வாழ்ந்த தேசம் வரைக்கும் அவன் தேசம் இருந்தது. கீலேயாத்தின் பாதிப் பகுதியையும் ஓக் ஆண்டு வந்தான். எஸ்போனின் அரசனாகிய, சீகோனின் தேசம் மட்டும் அப்பகுதி பரவியிருந்தது.
Thiru Viviliam
எர்மோன்மலை, சல்காமலை, கெசூரியர், மாக்காத்தியரின் எல்லைவரையிலும் எஸ்போன் மன்னன் சீகோனின் எல்லையான கிலயாதின் பாதிவரையிலும் ஆண்டான்.
King James Version (KJV)
And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Maachathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
American Standard Version (ASV)
and ruled in mount Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Maacathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
Bible in Basic English (BBE)
Ruling in the mountain of Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, as far as the limits of the Geshurites and the Maacathites, and half Gilead, to the land of Sihon, king of Heshbon.
Darby English Bible (DBY)
and ruled over mount Hermon, and over Salcah, and over all Bashan, as far as the border of the Geshurites and the Maachathites, and [over] half Gilead [as far as] the border of Sihon the king of Heshbon.
Webster’s Bible (WBT)
And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, to the border of the Geshurites, and the Maachathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
World English Bible (WEB)
and ruled in Mount Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, to the border of the Geshurites and the Maacathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
Young’s Literal Translation (YLT)
and ruling in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurite, and the Maachathite, and the half of Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
யோசுவா Joshua 12:5
எர்மோன் மலையையும் சல்காவையும், கெசூரியர், மாகாத்தியர் எல்லைமட்டும் எஸ்போனின் ராஜாவாகிய சீகோனின் எல்லையாயிருந்த பாதிக் கீலேயாத்மட்டும் இருக்கும் பாரான் அனைத்தையும் ஆண்டான்.
And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Maachathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
And reigned | וּ֠מֹשֵׁל | ûmōšēl | OO-moh-shale |
in mount | בְּהַ֨ר | bĕhar | beh-HAHR |
Hermon, | חֶרְמ֤וֹן | ḥermôn | her-MONE |
and in Salcah, | וּבְסַלְכָה֙ | ûbĕsalkāh | oo-veh-sahl-HA |
all in and | וּבְכָל | ûbĕkāl | oo-veh-HAHL |
Bashan, | הַבָּשָׁ֔ן | habbāšān | ha-ba-SHAHN |
unto | עַד | ʿad | ad |
the border | גְּב֥וּל | gĕbûl | ɡeh-VOOL |
Geshurites the of | הַגְּשׁוּרִ֖י | haggĕšûrî | ha-ɡeh-shoo-REE |
and the Maachathites, | וְהַמַּֽעֲכָתִ֑י | wĕhammaʿăkātî | veh-ha-ma-uh-ha-TEE |
and half | וַֽחֲצִי֙ | waḥăṣiy | va-huh-TSEE |
Gilead, | הַגִּלְעָ֔ד | haggilʿād | ha-ɡeel-AD |
border the | גְּב֖וּל | gĕbûl | ɡeh-VOOL |
of Sihon | סִיח֥וֹן | sîḥôn | see-HONE |
king | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
of Heshbon. | חֶשְׁבּֽוֹן׃ | ḥešbôn | hesh-BONE |
But rather | πλὴν | plēn | plane |
seek ye | ζητεῖτε | zēteite | zay-TEE-tay |
the | τὴν | tēn | tane |
kingdom | βασιλείαν | basileian | va-see-LEE-an |
of | τοῦ | tou | too |
God; | Θεοῦ, | theou | thay-OO |
and | καὶ | kai | kay |
all | ταῦτα | tauta | TAF-ta |
these things | πάντα | panta | PAHN-ta |
shall be added | προστεθήσεται | prostethēsetai | prose-tay-THAY-say-tay |
unto you. | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
Tamil Indian Revised Version
எர்மோன் மலையையும் சல்காவையும், கெசூரியர்கள், மாகாத்தியர்கள் எல்லைவரைக்கும் எஸ்போனின் ராஜாவாகிய சீகோனின் எல்லையாக இருந்த பாதிக் கீலேயாத்வரைக்கும் இருக்கும் பாசான் அனைத்தையும் ஆட்சிசெய்தான்.
Tamil Easy Reading Version
எர்மோன் மலை, சல்கா, பாசானின் நிலப்பகுதிகள் ஆகியவற்றையெல்லாம் ஓக் அரசாண்டான். கெசூர், மாகா ஆகிய ஜனங்கள் வாழ்ந்த தேசம் வரைக்கும் அவன் தேசம் இருந்தது. கீலேயாத்தின் பாதிப் பகுதியையும் ஓக் ஆண்டு வந்தான். எஸ்போனின் அரசனாகிய, சீகோனின் தேசம் மட்டும் அப்பகுதி பரவியிருந்தது.
Thiru Viviliam
எர்மோன்மலை, சல்காமலை, கெசூரியர், மாக்காத்தியரின் எல்லைவரையிலும் எஸ்போன் மன்னன் சீகோனின் எல்லையான கிலயாதின் பாதிவரையிலும் ஆண்டான்.
King James Version (KJV)
And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Maachathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
American Standard Version (ASV)
and ruled in mount Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Maacathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
Bible in Basic English (BBE)
Ruling in the mountain of Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, as far as the limits of the Geshurites and the Maacathites, and half Gilead, to the land of Sihon, king of Heshbon.
Darby English Bible (DBY)
and ruled over mount Hermon, and over Salcah, and over all Bashan, as far as the border of the Geshurites and the Maachathites, and [over] half Gilead [as far as] the border of Sihon the king of Heshbon.
Webster’s Bible (WBT)
And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, to the border of the Geshurites, and the Maachathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
World English Bible (WEB)
and ruled in Mount Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, to the border of the Geshurites and the Maacathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
Young’s Literal Translation (YLT)
and ruling in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurite, and the Maachathite, and the half of Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
யோசுவா Joshua 12:5
எர்மோன் மலையையும் சல்காவையும், கெசூரியர், மாகாத்தியர் எல்லைமட்டும் எஸ்போனின் ராஜாவாகிய சீகோனின் எல்லையாயிருந்த பாதிக் கீலேயாத்மட்டும் இருக்கும் பாரான் அனைத்தையும் ஆண்டான்.
And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Maachathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
And reigned | וּ֠מֹשֵׁל | ûmōšēl | OO-moh-shale |
in mount | בְּהַ֨ר | bĕhar | beh-HAHR |
Hermon, | חֶרְמ֤וֹן | ḥermôn | her-MONE |
and in Salcah, | וּבְסַלְכָה֙ | ûbĕsalkāh | oo-veh-sahl-HA |
all in and | וּבְכָל | ûbĕkāl | oo-veh-HAHL |
Bashan, | הַבָּשָׁ֔ן | habbāšān | ha-ba-SHAHN |
unto | עַד | ʿad | ad |
the border | גְּב֥וּל | gĕbûl | ɡeh-VOOL |
Geshurites the of | הַגְּשׁוּרִ֖י | haggĕšûrî | ha-ɡeh-shoo-REE |
and the Maachathites, | וְהַמַּֽעֲכָתִ֑י | wĕhammaʿăkātî | veh-ha-ma-uh-ha-TEE |
and half | וַֽחֲצִי֙ | waḥăṣiy | va-huh-TSEE |
Gilead, | הַגִּלְעָ֔ד | haggilʿād | ha-ɡeel-AD |
border the | גְּב֖וּל | gĕbûl | ɡeh-VOOL |
of Sihon | סִיח֥וֹן | sîḥôn | see-HONE |
king | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
of Heshbon. | חֶשְׁבּֽוֹן׃ | ḥešbôn | hesh-BONE |