Index
Full Screen ?
 

Joshua 6:6 in Telugu

யோசுவா 6:6 Telugu Bible Joshua Joshua 6

Joshua 6:6
నూను కుమారు డైన యెహోషువ యాజకులను పిలిపించిమీరు నిబంధన మందసమును ఎత్తికొని మోయుడి; ఏడుగురు యాజకులు యెహోవా మందసమునకు ముందుగా పొట్టేలుకొమ్ము బూరలను ఏడు పట్టుకొని నడువవలెనని వారితో చెప్పెను.

Tamil Indian Revised Version
மேலும் என்னுடைய வல்லமையை உன்னிடம் காண்பிப்பதற்காகவும், என்னுடைய பெயர் பூமியில் எங்கும் பிரசித்தமடைவதற்காகவும், உன்னை நிலைநிறுத்தினேன் என்று பார்வோனோடு சொன்னதாக வேதத்தில் சொல்லியிருக்கிறது.

Tamil Easy Reading Version
“நான் உன்னை அரசனாக்கினேன். நீ எனக்காக இதைச் செய். எனது பலத்தை நான் உனக்குக் காட்டும்படியாக எனது பெயர் உலகமெங்கும் அறிவிக்கப்பட வேண்டும் என்று விரும்பினேன்” என தேவன் பார்வோனிடம் கூறியதாக எழுதப்பட்டிருக்கிறது.

Thiru Viviliam
பார்வோனுக்கு மறைநூல் கூறுவதும் இதுவே; “உன் வழியாய் என் வல்லமையைக் காண்பிக்கவும் என் பெயரை நாடெங்கும் அறிக்கையிடவுமே நான் உன்னை நிலைக்கச் செய்தேன்.”

ரோமர் 9:16ரோமர் 9ரோமர் 9:18

King James Version (KJV)
For the scripture saith unto Pharaoh, Even for this same purpose have I raised thee up, that I might shew my power in thee, and that my name might be declared throughout all the earth.

American Standard Version (ASV)
For the scripture saith unto Pharaoh, For this very purpose did I raise thee up, that I might show in thee my power, and that my name might be published abroad in all the earth.

Bible in Basic English (BBE)
For the holy Writings say to Pharaoh, For this same purpose did I put you on high, so that I might make my power seen in you, and that there might be knowledge of my name through all the earth.

Darby English Bible (DBY)
For the scripture says to Pharaoh, For this very thing I have raised thee up from amongst [men], that I might thus shew in thee my power, and so that my name should be declared in all the earth.

World English Bible (WEB)
For the Scripture says to Pharaoh, “For this very purpose I caused you to be raised up, that I might show in you my power, and that my name might be published abroad in all the earth.”

Young’s Literal Translation (YLT)
for the Writing saith to Pharaoh — `For this very thing I did raise thee up, that I might shew in thee My power, and that My name might be declared in all the land;’

ரோமர் Romans 9:17
மேலும் என்னுடைய வல்லமையை உன்னிடத்தில் காண்பிக்கும்படியாகவும், என்னுடைய நாமம் பூமியில் எங்கும் பிரஸ்தாபமாகும்படியாகவும், உன்னை நிலைநிறுத்தினேன் என்று பார்வோனுடனே சொன்னதாக வேதத்தில் சொல்லியிருக்கிறது.
For the scripture saith unto Pharaoh, Even for this same purpose have I raised thee up, that I might shew my power in thee, and that my name might be declared throughout all the earth.

For
λέγειlegeiLAY-gee
the
γὰρgargahr
scripture
ay
saith
γραφὴgraphēgra-FAY

τῷtoh
unto
Pharaoh,
Φαραὼpharaōfa-ra-OH

ὅτιhotiOH-tee
for
Even
Εἰςeisees
this
purpose
αὐτὸautoaf-TOH
same
τοῦτοtoutoTOO-toh
have
I
raised
up,
ἐξήγειράexēgeiraayks-A-gee-RA
thee
σεsesay
that
ὅπωςhopōsOH-pose
I
might
shew
ἐνδείξωμαιendeixōmaiane-THEE-ksoh-may
my
ἐνenane
power
σοὶsoisoo
in
τὴνtēntane
thee,
δύναμίνdynaminTHYOO-na-MEEN
and
μουmoumoo
that
καὶkaikay
my
ὅπωςhopōsOH-pose
name
διαγγελῇdiangelēthee-ang-gay-LAY
might
be
declared
τὸtotoh
throughout
ὄνομάonomaOH-noh-MA
all
μουmoumoo
the
ἐνenane
earth.
πάσῃpasēPA-say
τῇtay
γῇgay
And
Joshua
וַיִּקְרָ֞אwayyiqrāʾva-yeek-RA
the
son
יְהוֹשֻׁ֤עַyĕhôšuaʿyeh-hoh-SHOO-ah
Nun
of
בִּןbinbeen
called
נוּן֙nûnnoon

אֶלʾelel
the
priests,
הַכֹּ֣הֲנִ֔יםhakkōhănîmha-KOH-huh-NEEM
said
and
וַיֹּ֣אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
unto
אֲלֵהֶ֔םʾălēhemuh-lay-HEM
them,
Take
up
שְׂא֖וּśĕʾûseh-OO

אֶתʾetet
the
ark
אֲר֣וֹןʾărônuh-RONE
covenant,
the
of
הַבְּרִ֑יתhabbĕrîtha-beh-REET
and
let
seven
וְשִׁבְעָ֣הwĕšibʿâveh-sheev-AH
priests
כֹֽהֲנִ֗יםkōhănîmhoh-huh-NEEM
bear
יִשְׂאוּ֙yiśʾûyees-OO
seven
שִׁבְעָ֤הšibʿâsheev-AH
trumpets
שֽׁוֹפְרוֹת֙šôpĕrôtshoh-feh-ROTE
horns
rams'
of
יֽוֹבְלִ֔יםyôbĕlîmyoh-veh-LEEM
before
לִפְנֵ֖יlipnêleef-NAY
the
ark
אֲר֥וֹןʾărônuh-RONE
of
the
Lord.
יְהוָֽה׃yĕhwâyeh-VA

Tamil Indian Revised Version
மேலும் என்னுடைய வல்லமையை உன்னிடம் காண்பிப்பதற்காகவும், என்னுடைய பெயர் பூமியில் எங்கும் பிரசித்தமடைவதற்காகவும், உன்னை நிலைநிறுத்தினேன் என்று பார்வோனோடு சொன்னதாக வேதத்தில் சொல்லியிருக்கிறது.

Tamil Easy Reading Version
“நான் உன்னை அரசனாக்கினேன். நீ எனக்காக இதைச் செய். எனது பலத்தை நான் உனக்குக் காட்டும்படியாக எனது பெயர் உலகமெங்கும் அறிவிக்கப்பட வேண்டும் என்று விரும்பினேன்” என தேவன் பார்வோனிடம் கூறியதாக எழுதப்பட்டிருக்கிறது.

Thiru Viviliam
பார்வோனுக்கு மறைநூல் கூறுவதும் இதுவே; “உன் வழியாய் என் வல்லமையைக் காண்பிக்கவும் என் பெயரை நாடெங்கும் அறிக்கையிடவுமே நான் உன்னை நிலைக்கச் செய்தேன்.”

ரோமர் 9:16ரோமர் 9ரோமர் 9:18

King James Version (KJV)
For the scripture saith unto Pharaoh, Even for this same purpose have I raised thee up, that I might shew my power in thee, and that my name might be declared throughout all the earth.

American Standard Version (ASV)
For the scripture saith unto Pharaoh, For this very purpose did I raise thee up, that I might show in thee my power, and that my name might be published abroad in all the earth.

Bible in Basic English (BBE)
For the holy Writings say to Pharaoh, For this same purpose did I put you on high, so that I might make my power seen in you, and that there might be knowledge of my name through all the earth.

Darby English Bible (DBY)
For the scripture says to Pharaoh, For this very thing I have raised thee up from amongst [men], that I might thus shew in thee my power, and so that my name should be declared in all the earth.

World English Bible (WEB)
For the Scripture says to Pharaoh, “For this very purpose I caused you to be raised up, that I might show in you my power, and that my name might be published abroad in all the earth.”

Young’s Literal Translation (YLT)
for the Writing saith to Pharaoh — `For this very thing I did raise thee up, that I might shew in thee My power, and that My name might be declared in all the land;’

ரோமர் Romans 9:17
மேலும் என்னுடைய வல்லமையை உன்னிடத்தில் காண்பிக்கும்படியாகவும், என்னுடைய நாமம் பூமியில் எங்கும் பிரஸ்தாபமாகும்படியாகவும், உன்னை நிலைநிறுத்தினேன் என்று பார்வோனுடனே சொன்னதாக வேதத்தில் சொல்லியிருக்கிறது.
For the scripture saith unto Pharaoh, Even for this same purpose have I raised thee up, that I might shew my power in thee, and that my name might be declared throughout all the earth.

For
λέγειlegeiLAY-gee
the
γὰρgargahr
scripture
ay
saith
γραφὴgraphēgra-FAY

τῷtoh
unto
Pharaoh,
Φαραὼpharaōfa-ra-OH

ὅτιhotiOH-tee
for
Even
Εἰςeisees
this
purpose
αὐτὸautoaf-TOH
same
τοῦτοtoutoTOO-toh
have
I
raised
up,
ἐξήγειράexēgeiraayks-A-gee-RA
thee
σεsesay
that
ὅπωςhopōsOH-pose
I
might
shew
ἐνδείξωμαιendeixōmaiane-THEE-ksoh-may
my
ἐνenane
power
σοὶsoisoo
in
τὴνtēntane
thee,
δύναμίνdynaminTHYOO-na-MEEN
and
μουmoumoo
that
καὶkaikay
my
ὅπωςhopōsOH-pose
name
διαγγελῇdiangelēthee-ang-gay-LAY
might
be
declared
τὸtotoh
throughout
ὄνομάonomaOH-noh-MA
all
μουmoumoo
the
ἐνenane
earth.
πάσῃpasēPA-say
τῇtay
γῇgay

Chords Index for Keyboard Guitar