Bible

John 6:51 in Telugu

John 6:51
పరలోకమునుండి దిగి వచ్చిన జీవాహారమును నేనే. ఎవడైనను ఈ ఆహారము భుజించితే వాడెల్లప్పుడును జీవించును; మరియు నేనిచ్చు ఆహారము లోకమునకు జీవముకొరకైన నా శరీరమే అని మీతో నిశ్చయముగా చెప్పుచున్నాననెను.

John 6:51 in Other Translations

King James Version (KJV)
I am the living bread which came down from heaven: if any man eat of this bread, he shall live for ever: and the bread that I will give is my flesh, which I will give for the life of the world.

American Standard Version (ASV)
I am the living bread which came down out of heaven: if any man eat of this bread, he shall live for ever: yea and the bread which I will give is my flesh, for the life of the world.

Bible in Basic English (BBE)
I am the living bread which has come from heaven: if any man takes this bread for food he will have life for ever: and more than this, the bread which I will give is my flesh which I will give for the life of the world.

Darby English Bible (DBY)
I am the living bread which has come down out of heaven: if any one shall have eaten of this bread he shall live for ever; but the bread withal which I shall give is my flesh, which I will give for the life of the world.

World English Bible (WEB)
I am the living bread which came down out of heaven. If anyone eats of this bread, he will live forever. Yes, the bread which I will give for the life of the world is my flesh."

Young's Literal Translation (YLT)
`I am the living bread that came down out of the heaven; if any one may eat of this bread he shall live -- to the age; and the bread also that I will give is my flesh, that I will give for the life of the world.'

I ἐγώ egō ay-GOH
am εἰμι eimi ee-MEE
ho oh
bread ἄρτος artos AR-tose
the ho oh
living ζῶν zaō ZA-oh
which ho oh
from ἐκ ek ake
τοῦ ho oh
heaven: οὐρανοῦ ouranos oo-ra-NOSE
came down καταβάς· katabainō ka-ta-VAY-noh
if ἐάν ean ay-AN
any man τις tis tees
eat φάγῃ phagō FA-goh
of ἐκ ek ake
this τούτου toutou TOO-too
τοῦ ho oh
bread, ἄρτου artos AR-tose
he shall live ζήσεται zaō ZA-oh
for εἰς eis ees
τὸν ho oh
ever: αἰῶνα aiōn ay-ONE
and καὶ kai kay
the ho oh
bread ἄρτος artos AR-tose
δὲ de thay
that ὃν hos ose
I ἐγὼ egō ay-GOH
will give δώσω didōmi THEE-thoh-mee
ho oh
flesh, σάρξ sarx SAHR-ks
my μού mou moo
is ἐστιν esti ay-STEE
which ἣν hos ose
I ἐγώ egō ay-GOH
will give δώσω, didōmi THEE-thoh-mee
for ὑπὲρ hyper yoo-PARE
the τῆς ho oh
of the τοῦ ho oh
world. κόσμου kosmos KOH-smose
life ζωῆς zōē zoh-A



Read Full Chapter : John 6

Telugu Bible