John 6:29
యేసు ఆయన పంపిన వానియందు మీరు విశ్వాసముంచుటయే దేవుని క్రియయని వారితో చెప్పెను.
John 6:29 in Other Translations
King James Version (KJV)
Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent.
American Standard Version (ASV)
Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent.
Bible in Basic English (BBE)
Jesus, answering, said to them, This is to do the work of God: to have faith in him whom God has sent.
Darby English Bible (DBY)
Jesus answered and said to them, This is the work of God, that ye believe on him whom *he* has sent.
World English Bible (WEB)
Jesus answered them, "This is the work of God, that you believe in him whom he has sent."
Young's Literal Translation (YLT)
Jesus answered and said to them, `This is the work of God, that ye may believe in him whom He did send.'
| ἀπεκρίθη | apekrithē | ah-pay-KREE-thay | |
| Jesus | ὁ | ho | oh |
| answered | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
| and | καὶ | kai | kay |
| said | εἶπεν | eipen | EE-pane |
| them, unto | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
| This | Τοῦτό | touto | TOO-TOH |
| is | ἐστιν | estin | ay-steen |
| the | τὸ | to | toh |
| work | ἔργον | ergon | ARE-gone |
of | τοῦ | tou | too |
| God, | θεοῦ | theou | thay-OO |
| that | ἵνα | hina | EE-na |
| ye believe | πιστεύσητε | pisteusēte | pee-STAYF-say-tay |
| on | εἰς | eis | ees |
| him whom | ὃν | hon | one |
| he | ἀπέστειλεν | apesteilen | ah-PAY-stee-lane |
| hath sent. | ἐκεῖνος | ekeinos | ake-EE-nose |
Cross Reference
1 John 3:23
ఆయన ఆజ్ఞలను గైకొనువాడు ఆయన యందు నిలిచియుండును, ఆయన వానియందు నిలిచి యుండును; ఆయన మనయందు నిలిచియున్నాడని
Hebrews 5:9
మరియు ఆయన సంపూర్ణసిద్ధి పొందినవాడై, మెల్కీ సెదెకుయొక్క క్రమములోచేరిన ప్రధానయాజకుడని దేవునిచేత పిలువబడి,
Romans 4:4
పని చేయువానికి జీతము ఋణమేగాని దానమని యెంచ బడదు.
Acts 16:31
అందుకు వారుప్రభువైన యేసు నందు విశ్వాసముంచుము, అప్పుడు నీవును నీ యింటివారును రక్షణ పొందుదురని చెప్పి
John 3:36
కుమారునియందు విశ్వాసముంచువాడే నిత్యజీవముగలవాడు, కుమారునికి విధేయుడు కానివాడు జీవము చూడడు గాని దేవుని ఉగ్రత వానిమీద నిలిచి యుండును.
Mark 16:16
నమి్మ బాప్తిస్మము పొందినవాడు రక్షింపబడును; నమ్మని వానికి శిక్ష విధింపబడును.
1 John 5:1
యేసే క్రీస్తయి యున్నాడని నమ్ము ప్రతివాడును దేవునిమూలముగా పుట్టియున్నాడు. పుట్టించినవానిని ప్రేమించు ప్రతివాడును ఆయన మూలముగా పుట్టిన వానిని ప్రేమించును.
Psalm 2:12
ఆయన కోపము త్వరగా రగులుకొనునుకుమారుని ముద్దుపెట్టుకొనుడి; లేనియెడల ఆయన కోపించును అప్పుడు మీరు త్రోవ తప్పి నశించెదరు.ఆయనను ఆశ్రయించువారందరు ధన్యులు.
Romans 10:3
ఏలయనగా వారు దేవుని నీతినెరుగక తమ స్వనీతిని స్థాపింప బూనుకొనుచు దేవుని నీతికి లోబడలేదు.
Deuteronomy 18:18
వారి సహో దరులలోనుండి నీవంటి ప్రవక్తను వారికొరకు పుట్టించెదను; అతని నోట నా మాటల నుంచుదును; నేను అతని కాజ్ఞా పించునది యావత్తును అతడు వారితో చెప్పును.
Acts 22:14
అప్పుడతడుమన పితరుల దేవుడు తన చిత్తమును తెలిసికొనుటకును, ఆ నీతిమంతుని చూచుటకును, ఆయన నోటిమాట వినుటకును నిన్ను నియ మించియున్నాడు;
John 5:39
లేఖన ములయందు మీకు నిత్యజీవము కలదని తలంచుచు వాటిని పరిశోధించుచున్నారు, అవే నన్నుగూర్చి సాక్ష్యమిచ్చు చున్నవి.
John 3:16
దేవుడు లోకమును ఎంతో ప్రేమించెను. కాగా ఆయన తన అద్వితీయకుమారునిగా3 పుట్టిన వానియందు విశ్వాసముంచు ప్రతివాడును నశింపక నిత్యజీవము పొందునట్లు ఆయనను అనుగ్రహించెను.
Matthew 17:5
అతడు ఇంకను మాటలాడుచుండగా ఇదిగో ప్రకాశమాన మైన యొక మేఘము వారిని కమ్ముకొనెను; ఇదిగో ఈయన నా ప్రియకుమారుడు, ఈయనయందు నేనానందించు చున్నాను, ఈయన మాట వినుడ
Romans 9:30
అట్లయితే మనమేమందుము? నీతిని వెంటాడని అన్య జనులు నీతిని, అనగా విశ్వాసమూలమైన నీతిని పొందిరి;