John 13:15
నేను మీకు చేసిన ప్రకారము మీరును చేయవలెనని మీకు మాదిరిగా ఈలాగు చేసితిని.
John 13:15 in Other Translations
King James Version (KJV)
For I have given you an example, that ye should do as I have done to you.
American Standard Version (ASV)
For I have given you an example, that ye also should do as I have done to you.
Bible in Basic English (BBE)
I have given you an example, so that you may do what I have done to you.
Darby English Bible (DBY)
for I have given you an example that, as I have done to you, ye should do also.
World English Bible (WEB)
For I have given you an example, that you also should do as I have done to you.
Young's Literal Translation (YLT)
`For an example I gave to you, that, according as I did to you, ye also may do;
| For | ὑπόδειγμα | hypodeigma | yoo-POH-theeg-ma |
| I have given | γὰρ | gar | gahr |
| you | ἔδωκα | edōka | A-thoh-ka |
| an example, | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
| that | ἵνα | hina | EE-na |
| καθὼς | kathōs | ka-THOSE | |
| ye | ἐγὼ | egō | ay-GOH |
| should do | ἐποίησα | epoiēsa | ay-POO-ay-sa |
| as | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
| I | καὶ | kai | kay |
| have done | ὑμεῖς | hymeis | yoo-MEES |
| to you. | ποιῆτε | poiēte | poo-A-tay |
Cross Reference
Matthew 11:29
నేను సాత్వికుడను దీనమనస్సు గలవాడను గనుక మీమీద నా కాడి ఎత్తికొని నాయొద్ద నేర్చు కొనుడి; అప్పుడు మీ ప్రాణములకు విశ్రాంతి దొరకును.
Romans 15:5
మీరేకభావము గలవారై యేకగ్రీవముగా మన ప్రభువైన యేసుక్రీస్తు తండ్రియగు దేవుని మహిమ పరచు నిమిత్తము,
Ephesians 5:2
క్రీస్తు మిమ్మును ప్రేమించి, పరిమళ వాసనగా ఉండుటకు మనకొరకు తన్నుతాను దేవునికి అర్పణముగాను బలిగాను అప్పగించుకొనెను; ఆలాగుననే మీరును ప్రేమగలిగి నడుచుకొనుడి.
1 Peter 2:21
ఇందుకు మీరు పిలువబడితిరి.క్రీస్తుకూడ మీకొరకు బాధపడి, మీరు తన అడుగుజాడలయందు నడుచుకొనునట్లు మీకు మాదిరి యుంచి పోయెను.
1 Peter 3:17
దేవుని చిత్త మాలాగున్నయెడల కీడుచేసి శ్రమపడుటకంటె మేలుచేసి శ్రమపడుటయే బహు మంచిది.
1 John 2:6
ఆయనయందు నిలిచియున్నవాడనని చెప్పుకొనువాడు ఆయన ఏలాగు నడుచుకొనెనో ఆలాగే తానును నడుచుకొన బద్ధుడైయున్నాడు. మనమాయనయందున్నామని దీనివలన తెలిసికొనుచున్నాము.