Job 24:5
అరణ్యములోని అడవిగాడిదలు తిరుగునట్లుబీదవారు తమ పనిమీద బయలుదేరి వేటను వెదకుదురుఎడారిలో వారి పిల్లలకు ఆహారము దొరకును
2 Kings 2 in Tamil and English
23 அவன் அவ்விடத்தை விட்டுப் பெத்தேலுக்குப் போனான்; அவன் வழி நடந்து போகையில் பிள்ளைகள் பட்டணத்திலிருந்து வந்து, அவனைப் பார்த்து: மொட்டைத்தலையா, மொட்டைத்தலையா ஏறிப்போ என்று சொல்லி நிந்தித்தார்கள்.
And he went up from thence unto Beth-el: and as he was going up by the way, there came forth little children out of the city, and mocked him, and said unto him, Go up, thou bald head; go up, thou bald head.
24 அப்பொழுது அவன் திரும்பி அவர்களைப் பார்த்து: கர்த்தரின் நாமத்திலே அவர்களைச் சபித்தான்; உடனே காட்டிலிருந்து இரண்டு கரடிகள் புறப்பட்டு வந்து, அவர்களில் நாற்பத்திரண்டு பிள்ளைகளைப் பீறிப்போட்டது.
And he turned back, and looked on them, and cursed them in the name of the Lord. And there came forth two she bears out of the wood, and tare forty and two children of them.
Behold, | הֵ֤ן | hēn | hane |
as wild asses | פְּרָאִ֨ים׀ | pĕrāʾîm | peh-ra-EEM |
in the desert, | בַּֽמִּדְבָּ֗ר | bammidbār | ba-meed-BAHR |
forth they go | יָצְא֣וּ | yoṣʾû | yohts-OO |
to their work; | בְּ֭פָעֳלָם | bĕpāʿŏlom | BEH-fa-oh-lome |
betimes rising | מְשַׁחֲרֵ֣י | mĕšaḥărê | meh-sha-huh-RAY |
for a prey: | לַטָּ֑רֶף | laṭṭārep | la-TA-ref |
the wilderness | עֲרָבָ֥ה | ʿărābâ | uh-ra-VA |
food yieldeth | ל֥וֹ | lô | loh |
for them and for their children. | לֶ֝֗חֶם | leḥem | LEH-hem |
לַנְּעָרִֽים׃ | lannĕʿārîm | la-neh-ah-REEM |
2 Kings 2 in Tamil and English
23 அவன் அவ்விடத்தை விட்டுப் பெத்தேலுக்குப் போனான்; அவன் வழி நடந்து போகையில் பிள்ளைகள் பட்டணத்திலிருந்து வந்து, அவனைப் பார்த்து: மொட்டைத்தலையா, மொட்டைத்தலையா ஏறிப்போ என்று சொல்லி நிந்தித்தார்கள்.
And he went up from thence unto Beth-el: and as he was going up by the way, there came forth little children out of the city, and mocked him, and said unto him, Go up, thou bald head; go up, thou bald head.
24 அப்பொழுது அவன் திரும்பி அவர்களைப் பார்த்து: கர்த்தரின் நாமத்திலே அவர்களைச் சபித்தான்; உடனே காட்டிலிருந்து இரண்டு கரடிகள் புறப்பட்டு வந்து, அவர்களில் நாற்பத்திரண்டு பிள்ளைகளைப் பீறிப்போட்டது.
And he turned back, and looked on them, and cursed them in the name of the Lord. And there came forth two she bears out of the wood, and tare forty and two children of them.