Jeremiah 4:12
అంతకంటె మిక్కుటమైన గాలి నామీద కొట్టుచున్నది. ఇప్పుడు వారిమీదికి రావలసిన తీర్పులు సెలవిత్తును అని యెహోవా చెప్పుచున్నాడు.
Jeremiah 4:12 in Other Translations
King James Version (KJV)
Even a full wind from those places shall come unto me: now also will I give sentence against them.
American Standard Version (ASV)
a full wind from these shall come for me: now will I also utter judgments against them.
Bible in Basic English (BBE)
A full wind will come for me: and now I will give my decision against them.
Darby English Bible (DBY)
A wind more vehement than that shall come from me: now will I also pronounce judgments against them.
World English Bible (WEB)
a full wind from these shall come for me: now will I also utter judgments against them.
Young's Literal Translation (YLT)
A full wind from these doth come for Me, Now, also, I speak judgments with them.
| Even a full | ר֧וּחַ | rûaḥ | ROO-ak |
| wind | מָלֵ֛א | mālēʾ | ma-LAY |
| those from | מֵאֵ֖לֶּה | mēʾēlle | may-A-leh |
| places shall come | יָ֣בוֹא | yābôʾ | YA-voh |
| now me: unto | לִ֑י | lî | lee |
| also | עַתָּ֕ה | ʿattâ | ah-TA |
| will I | גַּם | gam | ɡahm |
| give | אֲנִ֛י | ʾănî | uh-NEE |
| sentence | אֲדַבֵּ֥ר | ʾădabbēr | uh-da-BARE |
| against them. | מִשְׁפָּטִ֖ים | mišpāṭîm | meesh-pa-TEEM |
| אוֹתָֽם׃ | ʾôtām | oh-TAHM |
Cross Reference
Jeremiah 1:16
అప్పుడు యెరూషలేము వారు నన్ను విడిచి అన్యదేవతలకు ధూపము వేసి, తమ చేతులు రూపించిన వాటికి నమస్కరించుట యను తమ చెడుతనమంతటినిబట్టి నేను వారిని గూర్చిన నా తీర్పులు ప్రకటింతును.
Ezekiel 5:8
కావున ప్రభువైన యెహోవానగు నేను నీకు విరోధినైతిని, అన్యజనులు చూచుచుండగా నీకు శిక్ష విధింతును.
Ezekiel 6:11
ప్రభువైన యెహోవా సెలవిచ్చునదేమనగానీ చేతులు చరిచి నేల తన్ని ఇశ్రాయేలీయుల దుష్టమైన హేయకృత్యములనుబట్టి అయ్యో అని అంగలార్చుము; ఖడ్గముచేతను క్షామముచేతను తెగులుచేతను వారు కూలు దురు.
Ezekiel 7:8
ఇంక కొంతసేపటికి నేను నా క్రోధమును నీమీద కుమ్మరింతును, నీమీద నా కోపమును నెరవేర్చుచు నీ ప్రవర్తననుబట్టి నీకు తీర్పుతీర్చి, నీ సమస్త హేయకృత్య ముల ఫలము నీమీదికి రప్పించెదను.