Jeremiah 13:10
అన్యదేవతలను పూజించుచు వాటికి నమస్కారము చేయుదుమని వాటిననుసరించుచు, నా మాటలు విన నొల్లక తమ హృదయకాఠిన్యము చొప్పున నడుచుకొను ఈ ప్రజలు దేనికిని పనికిరాని యీ నడికట్టువలె అగు దురు.
This | הָעָם֩ | hāʿām | ha-AM |
evil | הַזֶּ֨ה | hazze | ha-ZEH |
people, | הָרָ֜ע | hārāʿ | ha-RA |
which refuse | הַֽמֵּאֲנִ֣ים׀ | hammēʾănîm | ha-may-uh-NEEM |
hear to | לִשְׁמ֣וֹעַ | lišmôaʿ | leesh-MOH-ah |
אֶת | ʾet | et | |
my words, | דְּבָרַ֗י | dĕbāray | deh-va-RAI |
walk which | הַהֹֽלְכִים֙ | hahōlĕkîm | ha-hoh-leh-HEEM |
in the imagination | בִּשְׁרִר֣וּת | bišrirût | beesh-ree-ROOT |
of their heart, | לִבָּ֔ם | libbām | lee-BAHM |
and walk | וַיֵּלְכ֗וּ | wayyēlĕkû | va-yay-leh-HOO |
after | אַֽחֲרֵי֙ | ʾaḥărēy | ah-huh-RAY |
other | אֱלֹהִ֣ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
gods, | אֲחֵרִ֔ים | ʾăḥērîm | uh-hay-REEM |
to serve | לְעָבְדָ֖ם | lĕʿobdām | leh-ove-DAHM |
worship to and them, | וּלְהִשְׁתַּחֲוֺ֣ת | ûlĕhištaḥăwōt | oo-leh-heesh-ta-huh-VOTE |
be even shall them, | לָהֶ֑ם | lāhem | la-HEM |
as this | וִיהִי֙ | wîhiy | vee-HEE |
girdle, | כָּאֵז֣וֹר | kāʾēzôr | ka-ay-ZORE |
which | הַזֶּ֔ה | hazze | ha-ZEH |
is good | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
for nothing. | לֹא | lōʾ | loh |
יִצְלַ֖ח | yiṣlaḥ | yeets-LAHK | |
לַכֹּֽל׃ | lakkōl | la-KOLE |