Index
Full Screen ?
 

Isaiah 47:7 in Telugu

Isaiah 47:7 Telugu Bible Isaiah Isaiah 47

Isaiah 47:7
నేను సర్వదా దొరసానినై యుందునని నీవనుకొని వీటిని ఆలోచింపకపోతివి వాటి ఫలమేమవునో మనస్సునకు తెచ్చుకొనకపోతివి.

Tamil Indian Revised Version
சுபாவக்கிளைகளை தேவன் தப்பவிடாமல் இருக்க, உன்னையும் தப்பவிடமாட்டார் என்று எச்சரிக்கையாக இரு.

Tamil Easy Reading Version
உண்மையான கிளைகளை மரத்தோடு நிலைத்திருக்க தேவன் அனுமதிக்கவில்லை என்றால் நீ விசுவாசம் இழந்துவிட்டால் உன்னையும் இணைந்து இருக்க அனுமதிக்கமாட்டார்.

Thiru Viviliam
ஏனெனில், இயற்கையாய் வளர்ந்த கிளைகளையே கடவுள் வெட்டாமல் விடவில்லை என்றால், ஒட்டப்பட்ட கிளையாகிய உங்களைத் தண்டிக்காமல் விடுவாரா?

ரோமர் 11:20ரோமர் 11ரோமர் 11:22

King James Version (KJV)
For if God spared not the natural branches, take heed lest he also spare not thee.

American Standard Version (ASV)
for if God spared not the natural branches, neither will he spare thee.

Bible in Basic English (BBE)
For, if God did not have mercy on the natural branches, he will not have mercy on you.

Darby English Bible (DBY)
if God indeed has not spared the natural branches; lest it might be he spare not thee either.

World English Bible (WEB)
for if God didn’t spare the natural branches, neither will he spare you.

Young’s Literal Translation (YLT)
for if God the natural branches did not spare — lest perhaps He also shall not spare thee.

ரோமர் Romans 11:21
சுபாவக்கிளைகளை தேவன் தப்பவிடாதிருக்க, உன்னையும் தப்பவிடமாட்டார் என்று எச்சரிக்கையாயிரு.
For if God spared not the natural branches, take heed lest he also spare not thee.

For
εἰeiee
if
γὰρgargahr
God

hooh

θεὸςtheosthay-OSE
spared
τῶνtōntone
not
κατὰkataka-TA
the
φύσινphysinFYOO-seen
natural
κλάδωνkladōnKLA-thone

οὐκoukook
branches,
ἐφείσατοepheisatoay-FEE-sa-toh
take
heed
lest
μήπωςmēpōsMAY-pose
he
also
not
οὐδὲoudeoo-THAY
spare
σοῦsousoo
thee.
φείσηταιpheisētaiFEE-say-tay
And
thou
saidst,
וַתֹּ֣אמְרִ֔יwattōʾmĕrîva-TOH-meh-REE
I
shall
be
לְעוֹלָ֖םlĕʿôlāmleh-oh-LAHM
lady
a
אֶהְיֶ֣הʾehyeeh-YEH
for
ever:
גְבָ֑רֶתgĕbāretɡeh-VA-ret
so
that
עַ֣דʿadad
not
didst
thou
לֹאlōʾloh
lay
שַׂ֥מְתְּśamĕtSA-met
these
אֵ֙לֶּה֙ʾēllehA-LEH
things
to
עַלʿalal
thy
heart,
לִבֵּ֔ךְlibbēklee-BAKE
neither
לֹ֥אlōʾloh
didst
remember
זָכַ֖רְתְּzākarĕtza-HA-ret
the
latter
end
אַחֲרִיתָֽהּ׃ʾaḥărîtāhah-huh-ree-TA

Tamil Indian Revised Version
சுபாவக்கிளைகளை தேவன் தப்பவிடாமல் இருக்க, உன்னையும் தப்பவிடமாட்டார் என்று எச்சரிக்கையாக இரு.

Tamil Easy Reading Version
உண்மையான கிளைகளை மரத்தோடு நிலைத்திருக்க தேவன் அனுமதிக்கவில்லை என்றால் நீ விசுவாசம் இழந்துவிட்டால் உன்னையும் இணைந்து இருக்க அனுமதிக்கமாட்டார்.

Thiru Viviliam
ஏனெனில், இயற்கையாய் வளர்ந்த கிளைகளையே கடவுள் வெட்டாமல் விடவில்லை என்றால், ஒட்டப்பட்ட கிளையாகிய உங்களைத் தண்டிக்காமல் விடுவாரா?

ரோமர் 11:20ரோமர் 11ரோமர் 11:22

King James Version (KJV)
For if God spared not the natural branches, take heed lest he also spare not thee.

American Standard Version (ASV)
for if God spared not the natural branches, neither will he spare thee.

Bible in Basic English (BBE)
For, if God did not have mercy on the natural branches, he will not have mercy on you.

Darby English Bible (DBY)
if God indeed has not spared the natural branches; lest it might be he spare not thee either.

World English Bible (WEB)
for if God didn’t spare the natural branches, neither will he spare you.

Young’s Literal Translation (YLT)
for if God the natural branches did not spare — lest perhaps He also shall not spare thee.

ரோமர் Romans 11:21
சுபாவக்கிளைகளை தேவன் தப்பவிடாதிருக்க, உன்னையும் தப்பவிடமாட்டார் என்று எச்சரிக்கையாயிரு.
For if God spared not the natural branches, take heed lest he also spare not thee.

For
εἰeiee
if
γὰρgargahr
God

hooh

θεὸςtheosthay-OSE
spared
τῶνtōntone
not
κατὰkataka-TA
the
φύσινphysinFYOO-seen
natural
κλάδωνkladōnKLA-thone

οὐκoukook
branches,
ἐφείσατοepheisatoay-FEE-sa-toh
take
heed
lest
μήπωςmēpōsMAY-pose
he
also
not
οὐδὲoudeoo-THAY
spare
σοῦsousoo
thee.
φείσηταιpheisētaiFEE-say-tay

Chords Index for Keyboard Guitar