Isaiah 44:13
వడ్లవాడు నూలు వేసి చీర్ణముతో గీత గీచి చిత్రిక లతో దాని చక్కచేయును కర్కాటకములతో గురుతుపెట్టి దాని రూపించును మందిరములో దాని స్థాపింపవలెనని నరరూపముగల దానిగాను నరసౌందర్యముగలదానిగాను చేయును.
Tamil Indian Revised Version
விறகுகளைப் பொறுக்கின அந்த மனிதனைக் கண்டுபிடித்தவர்கள், அவனை மோசே ஆரோன் என்பவர்களிடத்திற்கும் சபையார் அனைவரிடத்திற்கும் கொண்டுவந்தார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
அவன் விறகைச் சேகரித்துக்கொண்டு வரும்போது, அவர்கள் அவனை மோசேயிடமும், ஆரோனிடமும் அழைத்து வந்தனர். மற்றவர்களும் அவர்களோடு சேர்ந்து வந்தனர்.
Thiru Viviliam
அவன் விறகு பொறுக்கியதைக் கண்டவர்கள் அவனை மோசேயிடமும் ஆரோனிடமும் மக்கள் கூட்டமைப்பு அனைத்திடமும் கூட்டி வந்தனர்.
King James Version (KJV)
And they that found him gathering sticks brought him unto Moses and Aaron, and unto all the congregation.
American Standard Version (ASV)
And they that found him gathering sticks brought him unto Moses and Aaron, and unto all the congregation.
Bible in Basic English (BBE)
And those who saw him getting sticks took him before Moses and Aaron and all the people.
Darby English Bible (DBY)
And they that found him gathering sticks brought him to Moses and Aaron, and to the whole assembly.
Webster’s Bible (WBT)
And they that found him gathering sticks brought him to Moses and Aaron, and to all the congregation.
World English Bible (WEB)
Those who found him gathering sticks brought him to Moses and Aaron, and to all the congregation.
Young’s Literal Translation (YLT)
and those finding him gathering wood bring him near unto Moses, and unto Aaron, and unto all the company,
எண்ணாகமம் Numbers 15:33
விறகுகளைப் பொறுக்கின அந்த மனிதனைக் கண்டுபிடித்தவர்கள், அவனை மோசே ஆரோன் என்பவர்களிடத்துக்கும் சபையார் அனைவரிடத்துக்கும் கொண்டுவந்தார்கள்.
And they that found him gathering sticks brought him unto Moses and Aaron, and unto all the congregation.
And they that found | וַיַּקְרִ֣יבוּ | wayyaqrîbû | va-yahk-REE-voo |
him gathering | אֹת֔וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
sticks | הַמֹּֽצְאִ֥ים | hammōṣĕʾîm | ha-moh-tseh-EEM |
brought | אֹת֖וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
unto him | מְקֹשֵׁ֣שׁ | mĕqōšēš | meh-koh-SHAYSH |
Moses | עֵצִ֑ים | ʿēṣîm | ay-TSEEM |
and Aaron, | אֶל | ʾel | el |
and unto | מֹשֶׁה֙ | mōšeh | moh-SHEH |
all | וְאֶֽל | wĕʾel | veh-EL |
the congregation. | אַהֲרֹ֔ן | ʾahărōn | ah-huh-RONE |
וְאֶ֖ל | wĕʾel | veh-EL | |
כָּל | kāl | kahl | |
הָֽעֵדָֽה׃ | hāʿēdâ | HA-ay-DA |
The carpenter | חָרַ֣שׁ | ḥāraš | ha-RAHSH |
עֵצִים֮ | ʿēṣîm | ay-TSEEM | |
stretcheth out | נָ֣טָה | nāṭâ | NA-ta |
rule; his | קָו֒ | qāw | kahv |
he marketh it out | יְתָאֲרֵ֣הוּ | yĕtāʾărēhû | yeh-ta-uh-RAY-hoo |
line; a with | בַשֶּׂ֔רֶד | baśśered | va-SEH-red |
he fitteth | יַעֲשֵׂ֙הוּ֙ | yaʿăśēhû | ya-uh-SAY-HOO |
it with planes, | בַּמַּקְצֻע֔וֹת | bammaqṣuʿôt | ba-mahk-tsoo-OTE |
out it marketh he and | וּבַמְּחוּגָ֖ה | ûbammĕḥûgâ | oo-va-meh-hoo-ɡA |
compass, the with | יְתָאֳרֵ֑הוּ | yĕtāʾŏrēhû | yeh-ta-oh-RAY-hoo |
and maketh | וַֽיַּעֲשֵׂ֙הוּ֙ | wayyaʿăśēhû | va-ya-uh-SAY-HOO |
figure the after it | כְּתַבְנִ֣ית | kĕtabnît | keh-tahv-NEET |
of a man, | אִ֔ישׁ | ʾîš | eesh |
beauty the to according | כְּתִפְאֶ֥רֶת | kĕtipʾeret | keh-teef-EH-ret |
of a man; | אָדָ֖ם | ʾādām | ah-DAHM |
remain may it that | לָשֶׁ֥בֶת | lāšebet | la-SHEH-vet |
in the house. | בָּֽיִת׃ | bāyit | BA-yeet |
Tamil Indian Revised Version
விறகுகளைப் பொறுக்கின அந்த மனிதனைக் கண்டுபிடித்தவர்கள், அவனை மோசே ஆரோன் என்பவர்களிடத்திற்கும் சபையார் அனைவரிடத்திற்கும் கொண்டுவந்தார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
அவன் விறகைச் சேகரித்துக்கொண்டு வரும்போது, அவர்கள் அவனை மோசேயிடமும், ஆரோனிடமும் அழைத்து வந்தனர். மற்றவர்களும் அவர்களோடு சேர்ந்து வந்தனர்.
Thiru Viviliam
அவன் விறகு பொறுக்கியதைக் கண்டவர்கள் அவனை மோசேயிடமும் ஆரோனிடமும் மக்கள் கூட்டமைப்பு அனைத்திடமும் கூட்டி வந்தனர்.
King James Version (KJV)
And they that found him gathering sticks brought him unto Moses and Aaron, and unto all the congregation.
American Standard Version (ASV)
And they that found him gathering sticks brought him unto Moses and Aaron, and unto all the congregation.
Bible in Basic English (BBE)
And those who saw him getting sticks took him before Moses and Aaron and all the people.
Darby English Bible (DBY)
And they that found him gathering sticks brought him to Moses and Aaron, and to the whole assembly.
Webster’s Bible (WBT)
And they that found him gathering sticks brought him to Moses and Aaron, and to all the congregation.
World English Bible (WEB)
Those who found him gathering sticks brought him to Moses and Aaron, and to all the congregation.
Young’s Literal Translation (YLT)
and those finding him gathering wood bring him near unto Moses, and unto Aaron, and unto all the company,
எண்ணாகமம் Numbers 15:33
விறகுகளைப் பொறுக்கின அந்த மனிதனைக் கண்டுபிடித்தவர்கள், அவனை மோசே ஆரோன் என்பவர்களிடத்துக்கும் சபையார் அனைவரிடத்துக்கும் கொண்டுவந்தார்கள்.
And they that found him gathering sticks brought him unto Moses and Aaron, and unto all the congregation.
And they that found | וַיַּקְרִ֣יבוּ | wayyaqrîbû | va-yahk-REE-voo |
him gathering | אֹת֔וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
sticks | הַמֹּֽצְאִ֥ים | hammōṣĕʾîm | ha-moh-tseh-EEM |
brought | אֹת֖וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
unto him | מְקֹשֵׁ֣שׁ | mĕqōšēš | meh-koh-SHAYSH |
Moses | עֵצִ֑ים | ʿēṣîm | ay-TSEEM |
and Aaron, | אֶל | ʾel | el |
and unto | מֹשֶׁה֙ | mōšeh | moh-SHEH |
all | וְאֶֽל | wĕʾel | veh-EL |
the congregation. | אַהֲרֹ֔ן | ʾahărōn | ah-huh-RONE |
וְאֶ֖ל | wĕʾel | veh-EL | |
כָּל | kāl | kahl | |
הָֽעֵדָֽה׃ | hāʿēdâ | HA-ay-DA |